Michał Bajor - By Nie Być W Życiu Sam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michał Bajor - By Nie Być W Życiu Sam




By Nie Być W Życiu Sam
Чтобы не быть одному в жизни
By nie być w życiu sam
Чтобы не быть одному в жизни,
Przygarnia człowiek psa
Человек заводит собаку,
Lub żyje pośród róż
Или живет среди роз,
Na ścianie wiesza krzyż
На стену вешает крест.
By nie być w życiu sam
Чтобы не быть одному в жизни,
Do kina chodzi i
Ходит в кино,
W pamiątkach z dawnych lat
В сувенирах из прошлых лет
Cień wspomnień znaleźć chce
Ищет тень воспоминаний.
By nie być w życiu sam
Чтобы не быть одному в жизни,
Dla wiosny pragnie żyć
Ради весны хочет жить,
A kiedy wiosna mrze
А когда весна умирает,
Kolejnej czeka już
Ждет следующей.
By nie być w życiu sam
Чтобы не быть одному в жизни,
Ja kocham... czekam cię
Я люблю... жду тебя,
Złudzenia przędąc nić
Плетя нить иллюзий,
Że nie jestem w życiu sam
Что я не один в жизни,
Nie jestem w życiu sam...
Не один в жизни...
By nie być w życiu sam
Чтобы не быть одному в жизни,
Chłopiec chłopaka ma
Парень находит парня,
i dziewczęta, co
Есть и девушки, которые
Z miłości biorą ślub
Выходят замуж по любви.
By nie być w życiu sam
Чтобы не быть одному в жизни,
Ktoś płodzi dziecko i
Кто-то рожает ребенка,
Samotnym czyni je
И делает его одиноким
samotnością swą
Своим одиночеством.
By nie być w życiu sam
Чтобы не быть одному в жизни,
Katedrę wznosi, gdzie
Возводит собор, где
Samotni, tak jak on
Одинокие, как и он,
Dosięgnąć mogą gwiazd
Могут достать до звезд.
By nie być w życiu sam
Чтобы не быть одному в жизни,
Ja kocham... czekam cię
Я люблю... жду тебя,
Złudzenia przędąc nić
Плетя нить иллюзий,
Że nie jestem w życiu sam
Что я не один в жизни.
By nie być w życiu sam
Чтобы не быть одному в жизни,
Poznaję ludzi, by
Знакомлюсь с людьми, чтобы
Przy sobie kogoś mieć
Кого-то иметь рядом
W wieczornej nudy czas
В часы вечерней скуки.
Dla forsy żyję i
Ради денег живу
Pałaców marzeń swych
И дворцов своих мечтаний,
Lecz wszystko oddałbym
Но все бы отдал
Za dwa miejsca w trumnie swej...
За два места в своем гробу...
By nie być w życiu sam
Чтобы не быть одному в жизни,
Ja żyję z tobą tak
Я живу с тобой,
Samotny z tobą ja
Одинокий с тобой я,
Samotna ze mną ty
Одинокая со мной ты.
By nie być w życiu sam
Чтобы не быть одному в жизни,
Ja żyję, tak jak ci
Я живу, как те,
Co złudzeń przędą nić
Кто плетет нить иллюзий,
Że człowiek nie jest sam
Что человек не одинок.





Writer(s): Daniel Faure


Attention! Feel free to leave feedback.