Michał Bajor - Fino ad un pianto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michał Bajor - Fino ad un pianto




Fino ad un pianto
До слёз
Ora, quando e′successo ch'e′successo
Теперь, когда случилось то, что случилось,
Puo'dersi che dall'inizio non aveva il senso
Возможно, с самого начала в этом не было смысла.
Forse meglio non parlare, non frrire
Лучше, наверное, не говорить, не жалеть,
Edomani torneremo a lei di nuovo
А завтра мы вернёмся к тебе снова.
Da domani ci rincresce nuovamente
С завтрашнего дня мы снова будем сожалеть.
Forse e′meglio alzarsi, e uscire
Может быть, лучше встать и уйти.
Forse meglio... ma non bastano parole
Может быть, лучше... но слов недостаточно,
E sarrebe meglio gia′andare via
И было бы лучше уже уйти.
Basta solo un segno, o no,
Нужен лишь знак, или нет,
Un bisbiglio tuo per me
Твой шёпот для меня.
Credero', perché, l′altro mondo li'
Я поверю, потому что тот другой мир там
Non m′importa piu' e gia′
Меня больше не волнует уже.
Basta sol un segno, o no,
Нужен лишь знак, или нет,
Credero', nel sogno che ho,
Я поверю в свою мечту,
Eche l'alba non, l′ha mandato via
И что рассвет не прогнал её,
Che resistare′, dentro me
Что она останется во мне.
Basta solo un segno, o no,
Нужен лишь знак, или нет,
Credero', che non vale piu′
Я поверю, что больше не стоит
Dire niente piu'
Ничего говорить,
E un pianto che
И слёзы, что
E′ l'inizio anzicche′ la fine
Это начало, а не конец.
Basta un bisbigilio, di te,
Достаточно твоего шёпота,
Credero', che ti amo gia'
Я поверю, что уже люблю тебя.
Giorni vuoti, non vengono per me
Пустые дни не придут ко мне,
Perché vivi tu per me,
Потому что ты живёшь для меня,
Perché vivi tu per me
Потому что ты живёшь для меня,
Perché vivi tu per me.
Потому что ты живёшь для меня.





Writer(s): Andrzej Ozga, Beatrycze Berger, Piotr Rubik


Attention! Feel free to leave feedback.