Lyrics and translation Michał Bajor - Madame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nieznane
są
odchłanie
ludzkich
serc
Неизвестны
глубины
людских
сердец
Nikt
nie
wie,
co
w
nich
kryje
się
na
dnie
Никто
не
знает,
что
таится
на
их
дне
Nie
zgłębisz
tych
tajemnic
nawet
Ty,
Madame
Не
изведаешь
этих
тайн
даже
Ты,
Мадам
Zamiast
więc
Вместо
того,
чтобы
Badać
gdzie
Выяснять,
где
Ty
się
śmiej,
comme
il
faut
Ты
смейся,
comme
il
faut
Excuse
moi,
Madame
Excuse
moi,
Madame
Jak
jej
powiedzieć
mam
Как
мне
сказать
Тебе
Że
wszystko
dobre,
co
się
dobrze
kończy
Что
все
хорошо,
что
хорошо
кончается
Że
czasem
miło
jest,
lecz
wszystko
ma
swój
kres
Что
иногда
бывает
мило,
но
всему
есть
предел
Niech
Pani
wierzy
mi
Поверь
мне,
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Au
revoir,
Madame
Au
revoir,
Madame
Czas,
żebym
został
sam
Пора
мне
остаться
одному
Mógł
mówić
kiedy
chcę
i
to
co
myślę
Говорить,
когда
хочу,
и
то,
что
думаю
Na
tapczan
rzucać
płaszcz
Бросать
пальто
на
диван
Na
stole
nogi
kłaść
Класть
ноги
на
стол
Oglądać
tylko
sport
Смотреть
только
спорт
Żyć
jak
lord
Жить
как
лорд
Tragedie
takie
świat
zna
nie
od
dziś
Такие
трагедии
мир
знает
не
первый
день
Więc,
proszę,
zakręć
gaz
Так
что,
прошу,
закрой
газ
I
otrzyj
łzy
И
вытри
слезы
Pół
świata
to
mężczyźni
Половина
мира
- мужчины
To
jest
fakt
Madame?
Это
факт,
Мадам?
Widzisz
więc
Так
что
видишь
Nie
jest
źle
Не
все
так
плохо
Na
Twój
lep
złapie
się
jakiś
kiep
На
Твою
удочку
попадется
какой-нибудь
простофиля
Już
ja
Cię
dobrze
znam
Я
Тебя
уже
хорошо
знаю
I
wiem
co
kryje
się
pod
słodką
minką
И
знаю,
что
скрывается
под
сладкой
миной
Pani
się
czai
wamp
Ты
прячешься,
вамп
Co
gotów
iść
va
banque
Готовая
идти
ва-банк
Pani
ma
ostre
kły
У
Тебя
острые
клыки
Femme
terrible
Femme
terrible
Au
revoir
Madame
Au
revoir
Madame
Niech
Pani
zwija
kram
Сворачивай
свою
лавочку
W
tym
życiu
nie
ma
miejsca
już
dla
Pani
В
этой
жизни
больше
нет
места
для
Тебя
Co
było-zmyło
się
Что
было
- то
прошло
Co
będzie-któż
to
wie?
Что
будет
- кто
знает?
Ja
życzę
jej
naj
naj
Я
желаю
Тебе
всего
наилучшего
Au
revoir
Madame
Au
revoir
Madame
Na
drogę
Pani
dam
На
дорожку
Тебе
дам
Krówkę
ciągutkę
Ириску-тянучку
Niech
jej
będzie
słodko
Пусть
Тебе
будет
сладко
Więc
nie
wspominaj
źle
Так
что
не
вспоминай
плохо
I,
proszę,
nie
mów
że
И,
прошу,
не
говори,
что
Słodyczy
przy
mnie
jej
było
było
było
Сладости
при
мне
Тебе
не
хватало,
не
хватало,
не
хватало
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dariusz Rogalski, John Kander
Attention! Feel free to leave feedback.