Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tańcowała Igła Z Nitką
Es tanzte die Nadel mit dem Faden
Tańcowała
igła
z
nitką,
Es
tanzte
die
Nadel
mit
dem
Faden,
Igła
- pięknie,
nitka
- brzydko.
Die
Nadel
- schön,
der
Faden
- schlecht.
Igła
cała
jak
z
igiełki,
Die
Nadel
ganz
adrett
und
fein,
Nitce
plączą
się
supełki.
Beim
Faden
bilden
sich
die
Knötchen
klein.
Igła
naprzód
- nitka
za
nią:
Die
Nadel
vorwärts
- der
Faden
hinterher:
"Ach,
jak
cudnie
tańczyć
z
panią!"
"Ach,
wie
herrlich,
mit
Ihnen
zu
tanzen,
sehr!"
Igła
biegnie
drobnym
ściegiem,
Die
Nadel
läuft
mit
feinem
Stich,
A
za
igłą
- nitka
biegiem.
Und
hinter
der
Nadel
eilt
der
Faden
für
sich.
Igła
górą,
nitka
bokiem,
Die
Nadel
oben,
der
Faden
seitlich
weicht,
Igła
zerka
jednym
okiem,
Die
Nadel
schielt
mit
einem
Auge
leicht,
Sunie
zwinna,
zręczna,
śmigła.
Gleitet
flink,
geschickt
und
hurtig.
Nitka
szepce:
"Co
za
igła!"
Der
Faden
flüstert:
"Was
für
eine
Nadel,
mutig!"
Tak
ze
sobą
tańcowały,
So
tanzten
sie
miteinander,
eben,
Aż
uszyły
fartuch
cały!
Bis
sie
eine
ganze
Schürze
gewebt
haben!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.