Michał Bajor - Ty i Ja - translation of the lyrics into German

Ty i Ja - Michał Bajortranslation in German




Ty i Ja
Du und Ich
Ty i ja
Du und ich
Wygrany loterii los
Ein glückliches Los im Lotto des Lebens
Ty i ja
Du und ich
Wciąż słyszę twój śmiech, twój głos
Ich höre noch dein Lachen, deine Stimme
Jeśli chcesz
Wenn du willst
Śpiewajmy i śnijmy
Lass uns singen und träumen
I pijmy do dna
Und bis zum Grund trinken
Ty i ja
Du und ich
Choć inni tak życzą nam źle
Auch wenn andere uns Böses wünschen
Ja wiem
Ich weiß
Nie mogę się mylić
Ich kann mich nicht irren
Ty i ja - w bezchmurne mnie niebo wznieś
Du und ich heb mich in den wolkenlosen Himmel
Ty i ja to miłość, co baśnią jest
Du und ich das ist Liebe wie im Märchen
Ty i ja
Du und ich
Złączeni jej czarem
Vereint durch ihren Zauber
Ukryci przed światem i wiatrem niesieni
Versteckt vor der Welt und vom Wind getragen
Kto wie, czy na jawie, czy w śnie
Wer weiß, ob im Wachen oder im Traum
By chwilą samą oddychać co rano
Um jeden Morgen den gleichen Atem zu teilen
Nieważne jak długo i gdzie
Egal, wie lange und wo
Choć byłaś tak blisko ja błędnie myślałem
Obwohl du so nah warst, dachte ich irrtümlich
Że tysiąc rozdziela nas mil
Dass tausend Meilen uns trennen
Dziś czekać nie dajmy
Lass uns heute nicht warten
Tak szybko kochajmy
Lass uns schnell lieben
By żadnej nie stracić już z chwil
Damit wir keine einzige Sekunde verlieren
Ty i ja - w bezchmurne mnie niebo wznieś
Du und ich heb mich in den wolkenlosen Himmel
Ty i ja to miłość, co baśnią jest
Du und ich das ist Liebe wie im Märchen
Ty i ja
Du und ich
Złączeni jej czarem
Vereint durch ihren Zauber
Jeśli chcesz raz jeszcze ulecieć
Wenn du willst, lass uns wieder davonfliegen
I jeśli chcesz zapomnieć o świecie
Und wenn du willst, die Welt vergessen
Wzlecimy nad pola zbożami szumiące
Wir steigen über goldene Weizenfelder
Co rodzą się we mnie co dnia
Die in mir jeden Tag neu erwachen
I sny zakazane, te sny zakochane
Und verbotene Träume, diese verliebten Träume
Będziemy tam śnić ty i ja
Die wir dort träumen werden, du und ich
Ukryci przed światem i wiatrem niesieni
Versteckt vor der Welt und vom Wind getragen
Wolnością zachłysnąć się tam
Dort in die Freiheit eintauchen
Zatracić się w śpiewie
Im Gesang verlieren
I biec wciąż do siebie
Und immer zueinander rennen
Miłości nie stawiać już bram
Der Liebe keine Grenzen mehr setzen
Ty i ja - w bezchmurne mnie niebo wznieś
Du und ich heb mich in den wolkenlosen Himmel
Ty i ja to miłość, co baśnią jest
Du und ich das ist Liebe wie im Märchen
Ty i ja
Du und ich
Złączeni jej czarem
Vereint durch ihren Zauber
Choć byłaś tak blisko ja błędnie myślałem
Obwohl du so nah warst, dachte ich irrtümlich
Że tysiąc rozdziela nas mil
Dass tausend Meilen uns trennen
Dziś czekać nie dajmy
Lass uns heute nicht warten
Tak szybko kochajmy
Lass uns schnell lieben
By żadnej nie stracić już z chwil
Damit wir keine einzige Sekunde verlieren
Ty i ja - zacznijmy to jeszcze raz
Du und ich lass uns neu beginnen
Ty i ja to nasz nieskończony czas
Du und ich das ist unsere unendliche Zeit
Ty i ja - zacznijmy to jeszcze raz
Du und ich lass uns neu beginnen
Ty i ja to nasz nieskończony czas
Du und ich das ist unsere unendliche Zeit
Na na na naj na na naj na na na
Na na na naj na na naj na na na
Jawa i sny... tylko my... to nasz czas
Wachen und Träumen... nur wir... das ist unsere Zeit
Na na na naj na na naj na na na
Na na na naj na na naj na na na
My... tylko my... tylko my... jeszcze raz
Wir... nur wir... nur wir... noch einmal
Na na na naj na na naj na na na
Na na na naj na na naj na na na
Jawa i sny... tylko my... to nasz czas
Wachen und Träumen... nur wir... das ist unsere Zeit
Na na na naj na na naj na na na
Na na na naj na na naj na na na
My... tylko my... tylko my... jeszcze raz
Wir... nur wir... nur wir... noch einmal
Na na na na na na naj na na na
Na na na na na na naj na na na
My... tylko my... tylko my... to nasz czas
Wir... nur wir... nur wir... das ist unsere Zeit
Na na na na na na naj na na na
Na na na na na na naj na na na
My... tylko my... tylko my... jeszcze raz
Wir... nur wir... nur wir... noch einmal





Writer(s): Barabani Paolo


Attention! Feel free to leave feedback.