Michał Bajor - Z dali - translation of the lyrics into German

Z dali - Michał Bajortranslation in German




Z dali
Aus der Ferne
Z dali powróciłem
Aus der Ferne bin ich zurückgekehrt
Z dali gdzie tęskniłem
Aus der Ferne, wo ich mich sehnte
I twą wciąż widziałem twarz
Und dein Gesicht stets vor mir sah
Witaj! Jak się masz? Tak, to znowu ja!
Hallo! Wie geht's? Ja, ich bin's wieder da!
Przebyłem zbyt wiele dróg
Ich habe zu viele Wege gegangen
Bym wreszcie tu wrócić mógł
Um endlich hierher zurückzukehren
Znów czuć twej kawy smak
Den Geschmack deines Kaffees wieder zu spüren
Historię mam więc to było tak
Ich habe eine Geschichte so war es damals
Był raz sobie ktoś to zważ
Es war einmal jemand pass auf
Kogo jak wiem, dobrze znasz
Jemand, den du, wie ich weiß, gut kennst
Ktoś, kto tak znikł bez słów
Jemand, der so verschwand, ohne ein Wort
Odnalazł się i powrócił znów
Der sich fand und wieder zurückkehrte
Z dali powróciłem
Aus der Ferne bin ich zurückgekehrt
Z dali gdzie tęskniłem
Aus der Ferne, wo ich mich sehnte
I twą wciąż widziałem twarz
Und dein Gesicht stets vor mir sah
Witaj! Jak się masz? Tak, to znowu ja!
Hallo! Wie geht's? Ja, ich bin's wieder da!
I wiesz że zmieniłem się?
Und weißt du dass ich mich verändert habe?
I śniłem tak całe dnie
Und ich träumte so ganze Tage
Że ty... że ja... że my
Dass du... dass ich... dass wir...
Szalony ja... Szalone sny
Verrückter ich... Verrückte Träume
Więcej nic nie powiesz mi
Mehr wirst du mir nicht sagen
Zostawiam ci wspomnień mgły
Ich hinterlasse dir Nebel der Erinnerung
Lecz czy tak bardzo złe...?
Aber ist das so schlimm...?
Nigdy już nie zaśpiewam, że
Nie wieder werde ich singen, dass
Z dali powróciłem
Aus der Ferne bin ich zurückgekehrt
Z dali gdzie tęskniłem
Aus der Ferne, wo ich mich sehnte
I twą wciąż widziałem twarz
Und dein Gesicht stets vor mir sah
Witaj! Jak się masz? Tak, to znowu ja!
Hallo! Wie geht's? Ja, ich bin's wieder da!





Writer(s): Pasquale Losito, Toto Cutugno


Attention! Feel free to leave feedback.