Michel Sardou - Parce que c'était lui parce que c'était moi - translation of the lyrics into Russian




Parce que c'était lui parce que c'était moi
Потому что это был он, потому что это был я
Mais qu'est-ce que je pouvais bien faire
Милая, скажи, ну что же мне было делать
D'un ami qui n'aime pas la nuit
С другом, что ночи не любил?
Qui tenait ni la bière, ni la mer
Не пил ни пива, ни к морю не ездил
Qui appelait la musique du bruit
Считал, что музыка лишь шум и пыль
Il était doux de caractère
Он был кроткого нрава
Il aimait les plages sous la pluie
Любил гулять под дождем на пляжах
C'était tout à fait mon contraire
Мы с ним совсем не были похожи
On était pourtant deux amis
Но все же дружба нас связала
Parce que c'était moi
Потому что это был я
Parce que c'était lui
И потому что это был он
Mais qu'est-ce que lui pouvait bien faire
Любимая, ну как же ему понять
De mes idées, de mes colères
Мои идеи и мой гнев неистовый?
Nous n'avions que des différences
Мы во всем были разные
On n'avait même pas la même France
Даже Франция у нас была своя
Mais on était de la même enfance
Но детство у нас было общее
Dans la rue, je prenais sa défense
На улицах я защищал его
C'est pas sa mère qui m'a séduit
Меня пленила не его мама
Je crois qu'elle n'a jamais souri
Она, по-моему, не улыбалась никогда
Parce que c'était moi
Потому что это был я
Parce que c'était lui
И потому что это был он
Il y a une femme sur cette terre
Есть женщина одна на этой земле
Ses yeux sont couleur de la mer
Ее глаза цвета морской волны
Elle est belle jusqu'au bout des doigts
Она прекрасна до кончиков пальцев
Je la déteste, elle sait pourquoi
Я ненавижу ее, и она знает, за что
Parce que c'était lui
Потому что это был он
Parce que c'était moi
И потому что это был я
Je lui ai donné mes chemises
Я давал ему свои рубашки,
Quand il perdait les siennes au jeu
Когда он проигрывал свои в карты
Je lui ai donné mon église
Я дал ему свою веру,
Quand il avait perdu son Dieu
Когда он потерял своего Бога
Je l'attendais comme un frère
Я ждал его, как брата,
Quand il partait comme on s'enfuit
Когда он уходил, спасаясь бегством,
Pour aller faire je ne sais quelles guerres
Чтобы участвовать в каких-то войнах.
Je ne l'attends plus aujourd'hui
Теперь я его не жду
Parce que c'était moi
Потому что это был я
Parce que c'était lui
И потому что это был он
Quand il rentrait, il avait froid
Когда он возвращался, ему было холодно
Toujours la même blessure au cœur
И всегда была одна и та же рана в его сердце
Il ne reviendra pas cette fois
Он больше не вернется
Et je connais bien son vainqueur
И я знаю, кто его победил
Il était doux de caractère
Он был кроткого нрава
Il aimait les plages sous la pluie
Любил гулять под дождем на пляжах
C'était tout à fait mon contraire
Мы с ним совсем не были похожи
On était pourtant deux amis
Но все же дружба нас связала
Parce que c'était moi
Потому что это был я
Parce que c'était lui
И потому что это был он
Il y a une femme sur cette terre
Есть женщина одна на этой земле
Ses yeux sont couleur de la mer
Ее глаза цвета морской волны
Elle est belle jusqu'au bout des doigts
Она прекрасна до кончиков пальцев
Je la déteste, elle sait pourquoi
Я ненавижу ее, и она знает, за что
Parce que c'était lui
Потому что это был он
Parce que c'était moi
И потому что это был я





Writer(s): Jean Loup Dabadie, Michel Charles Sardou


Attention! Feel free to leave feedback.