Mileth - De Bruma E Salitre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mileth - De Bruma E Salitre




De Bruma E Salitre
Из тумана и соленых брызг
Invoco no lume o nome dos raios,
Взываю в пламени к имени молний,
Tronantes tempestarios, atalaia dos Egovarros,
Грохочущих бурь, сторожевой башни Эговарров,
Oh, Namarinos! Guerreiros na cinza esquecidos.
О, жители моря! Воины, забытые в пепле.
Brúo no aire ó demo alado,
В воздухе кричу крылатому демону,
Noitebra que cala o canto dos Egovarros,
Ночному мраку, что заглушает песнь Эговарров,
Oh, Namarinos! Guerreiros na nebra esquecidos.
О, жители моря! Воины, забытые во тьме.
Onde a terra mata ó mar,
Где земля убивает море,
Onde a néboa come ó sol,
Где туман пожирает солнце,
Face de verde orballar
Лицо зеленого дождя
Neste chao de pedra mol.
На этой земле из мокрого камня.
Moleira de prata e ouro,
Череп из серебра и золота,
Alma orfa de irmao,
Сиротская душа брата,
De bruma e salitre é o nome
Из тумана и соленых брызг имя
Dos antergos mariñaos.
Предков моряков.
Laio na terra ó corpo dourado,
Оплакиваю на земле золотое тело,
Mámoas que gardan o noso pasado!
Курганы, что хранят наше прошлое!
Oh! Egovarros Namarinos! Guerreiros no ouro esquecidos!
О! Эговарры, жители моря! Воины, забытые в золоте!
Onde a terra mata ó mar,
Где земля убивает море,
Onde a néboa come ó sol,
Где туман пожирает солнце,
Face de verde orballar
Лицо зеленого дождя
Neste chao de pedra mol.
На этой земле из мокрого камня.
Moleira de prata e ouro,
Череп из серебра и золота,
Alma orfa de irmao,
Сиротская душа брата,
De bruma e salitre é o nome
Из тумана и соленых брызг имя
Dos antergos mariñaos.
Предков моряков.
Raíces de prata, augas de ouro,
Серебряные корни, золотые воды,
Dende a Atalaia ó Valadouro.
От Аталайи до Валадуро.
Do Valadouro á Atalaia
От Валадуро до Аталайи
Foxe o corzo, chega a aguia.
Бежит косуля, прилетает орел.
Corpo de hedra, halo de soutos
Тело из плюща, ореол рощ
Dende a Ferida ó lar dos Mouros.
От Раны до дома Мавров.
Do lar dos Mouros ate a Ferida
От дома Мавров до Раны
Laurus de lume, landras de cinsa.
Лавр огня, желуди пепла.
Arengas á bruma, gaitas de guerra,
Селедка в тумане, волынки войны,
Hostes de Roma, muxen a terra.
Войска Рима, стонет земля.
Dos Castrillóns ata Fazouro,
От Кастрильонес до Фазуро,
Nebra de prata, serpe d′ouro
Серебряный мрак, золотой змей.
Vento do Nordés que brúas no ar,
Ветер Северо-восточный, что воешь в воздухе,
Lévame o fillo alén deste mar
Унеси сына за это море,
Alén deste mar, alén do solpor
За это море, за закат солнца,
Acolle o seu nome aló do Borrón.
Прими его имя там, у Боррона.
Aló do Borrón, alén deste mar,
Там, у Боррона, за этим морем,
Segredo dos mouros do rei Breogán.
Секрет мавров короля Бреогана.
Aló do Borrón, alén do Xistral
Там, у Боррона, за Хистралом,
Destérrote sol, invoco á nebra.
Прогоняю солнце, взываю к тьме.
Canto nas augas ás mouras das cornas:
Пою в водах русалкам ворон:
De salitre e bruma é o fado dos Egovarros!
Из соленых брызг и тумана судьба Эговарров!
Oh, Namarinos! Egovarros Namarinos!
О, жители моря! Эговарры, жители моря!
Onde a terra mata ó mar,
Где земля убивает море,
Onde a néboa come ó sol,
Где туман пожирает солнце,
Por sempre libres, mais sós.
Навеки свободные, но одинокие.
Face de verde orballar,
Лицо зеленого дождя,
Neste chao de pedra mol,
На этой земле из мокрого камня,
Canta a bruma do solpor.
Поет туман заката.
Onde a terra mata ó mar,
Где земля убивает море,
Onde a néboa come ó sol,
Где туман пожирает солнце,
Face de verde orballar
Лицо зеленого дождя
Neste chao de pedra mol.
На этой земле из мокрого камня.
Moleira de prata e ouro,
Череп из серебра и золота,
Alma orfa de irmao,
Сиротская душа брата,
De bruma e salitre é o nome
Из тумана и соленых брызг имя
Dos antigos mariñaos.
Древних моряков.





Writer(s): Mileth Mileth


Attention! Feel free to leave feedback.