Lyrics and translation Mireille Mathieu - Un peu d'espérance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un peu d'espérance
Немного надежды
Le
pire,
n'est
pas
toujours
certain
Худшее
не
всегда
неизбежно,
L'amour
pourrait
changer
d'avis
Любовь
может
передумать
Et
revenir
un
beau
matin
И
вернуться
прекрасным
утром,
Malgré
l'orage,
malgré
la
pluie
Несмотря
на
грозу,
несмотря
на
дождь.
Quand
on
est
seul
au
monde
Когда
ты
один
в
мире,
Avec
seulement
des
souvenirs
Только
с
воспоминаниями
Et
des
histoires
qui
se
confondent,
И
историями,
которые
сливаются
воедино,
C'est
à
peine
plus
dur
que
mourir.
Это
едва
ли
тяжелее
смерти.
Sans
un
peu
d'espérance,
Без
капли
надежды
Il
n'y
a
plus
d'avenir.
Нет
будущего.
De
dernière
fois,
Последний
раз,
De
dernière
chance,
Последний
шанс,
Y
a
plus
rien
à
bâtir.
Больше
нечего
строить.
Se
dire,
qu'au
bout
de
chaque
chemin,
Говорить
себе,
что
в
конце
каждого
пути
La
vie
pourrait
changer
son
cours,
Жизнь
может
изменить
свое
течение,
Garder
au
coeur
qu'un
lendemain,
Хранить
в
сердце,
что
завтрашний
день
—
C'est
une
promesse
d'un
peu
d'amour.
Это
обещание
капли
любви.
Sans
un
peu
d'espérance,
Без
капли
надежды
Il
n'y
a
plus
d'avenir.
Нет
будущего.
De
dernière
fois,
Последний
раз,
De
dernière
chance,
Последний
шанс,
Y
a
plus
rien
à
bâtir.
Больше
нечего
строить.
Je
veux
garder
mes
espérances,
Я
хочу
сохранить
свои
надежды,
Comme
un
cadeau
que
la
vie
donne,
Как
подарок,
который
дарит
жизнь,
Une
fois
sacrée,
une
évidence.
Однажды
священный,
очевидный.
Je
veux
aimer
les
pluies
d'automne.
Я
хочу
любить
осенние
дожди.
Quand
on
perd
l'espérance,
Когда
теряешь
надежду,
On
n'a
plus
d'avenir.
У
тебя
больше
нет
будущего.
De
dernière
fois
Последний
раз,
De
dernière
chance
Последний
шанс,
On
n'a
rien
à
bâtir
Нечего
строить,
On
n'a
rien
à
bâtir
Нечего
строить,
Rien
à
bâtir
Нечего
строить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guirao Patrice, Lai Francis
Attention! Feel free to leave feedback.