Mireille Mathieu - Wann bricht der Morgen an - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mireille Mathieu - Wann bricht der Morgen an




Wann bricht der Morgen an
Когда наступит утро
Am Rand des Mississippi, wo die Baumwollfelder blühen
На берегу Миссисипи, где цветут хлопковые поля,
Singen Männer bei der Arbeit alte Gospel-Melodien
Мужчины поют во время работы старые песни госпел.
Sie singen von der Freiheit, von der Hoffnung, die erzählt
Они поют о свободе, о надежде, которая рассказывает
Von einer besseren Welt
О лучшем мире.
Alle Menschen sind doch Brüder
Все люди братья,
Wann erkennen sie sich wieder?
Когда они узнают друг друга?
Wann sind Haß und Streit vorüber
Когда закончатся ненависть и ссоры?
Wann bricht der Morgen an?
Когда наступит утро?
Am Don, im weiten Rußland, liegt ein Dorf im Abendlicht
На Дону, в широкой России, деревня в вечернем свете.
Wieder ist ein Tag zu Ende, voll von Arbeit und Verzicht
Еще один день закончен, полный труда и лишений.
Und man sitzt im Kreis beisammen, wo man viele Fragen stellt
И люди сидят в кругу, где задают много вопросов
Nach einer besseren Welt
О лучшем мире.
Alle Menschen sind doch Brüder
Все люди братья,
Wann erkennen sie sich wieder?
Когда они узнают друг друга?
Wann sind Haß und Streit vorüber
Когда закончатся ненависть и ссоры?
Wann bricht der Morgen an?
Когда наступит утро?
Überall auf dieser Erde kämpfen Menschen mit der Not
Повсюду на этой земле люди борются с нуждой,
Was sie brauchen, daß ist Frieden, ein Zuhause und etwas Brot
Что им нужно, так это мир, дом и немного хлеба.
Es ist oft nur diese Hoffnung, die sie noch am leben hält
Часто только эта надежда поддерживает их жизнь
Nach einer besseren Welt
Надежда на лучший мир.
Alle Menschen sind doch Brüder
Все люди братья,
Wann erkennen sie sich wieder?
Когда они узнают друг друга?
Wann sind Haß und Streit vorüber
Когда закончатся ненависть и ссоры?
Wann bricht der Morgen an?
Когда наступит утро?
Alle Menschen sind doch Brüder
Все люди братья,
Wann erkennen sie sich wieder?
Когда они узнают друг друга?
Wann sind Haß und Streit vorüber
Когда закончатся ненависть и ссоры?
Wann bricht der Morgen an?
Когда наступит утро?
Sag, wann?
Скажи, когда?





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.