Miriam Makeba - Kwazulu (In The Land Of The Zulus) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miriam Makeba - Kwazulu (In The Land Of The Zulus)




Kwazulu (In The Land Of The Zulus)
Квазулу (В земле зулусов)
Ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba
Я не пойду в Квазулу, там умер отец
(Ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba nomama)
не пойду в Квазулу, там умерли отец и мать)
Ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba
Я не пойду в Квазулу, там умер отец
(Ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba nomama)
не пойду в Квазулу, там умерли отец и мать)
Eh mama ntomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni
Ах, мама, девушка, которая моется, признается, что плачет по парню из другого племени
(Ntomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni)
(Девушка, которая моется, признается, что плачет по парню из другого племени)
Bath'intomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni
Говорят, девушка, которая моется, признается, что плачет по парню из другого племени
(Ntomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni)
(Девушка, которая моется, признается, что плачет по парню из другого племени)
Bathi ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba
Они говорят, что я не пойду в Квазулу, там умер отец
(Weh babe noma kwafel'ubaba nomama)
(Горе мне, даже если там умерли отец и мать)
Bathi ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba
Они говорят, что я не пойду в Квазулу, там умер отец
(Weh babe noma kwafel'ubaba nomama)
(Горе мне, даже если там умерли отец и мать)
Eh mama ntomb'igeza ngovuma kul'khal'insizwa yeheni
Ах, мама, девушка, которая моется, признается, что плачет по парню из другого племени
(Ntomb'igeza ngovuma kul'khal'insizwa yeheni)
(Девушка, которая моется, признается, что плачет по парню из другого племени)
Bath'intomb'igeza ngovuma kul'khal'insizwa yeheni
Говорят, девушка, которая моется, признается, что плачет по парню из другого племени
(Ntomb'igeza ngovuma kul'khal'insizwa yeheni)
(Девушка, которая моется, признается, что плачет по парню из другого племени)
'Bangiqomi kwaZulu babo abangiqom'emaBhaceni
Меня не хотят в Квазулу, они не хотят меня в Бхакени
'Bangiqomi kwaZulu babo abangiqom'emaBhaceni (abangiqomi)
Меня не хотят в Квазулу, они не хотят меня в Бхакени (они меня не хотят)
'Bangiqomi kwaZulu babo abangiqom'emaBhaceni (abangiqomi)
Меня не хотят в Квазулу, они не хотят меня в Бхакени (они меня не хотят)
'Bangiqomi kwaZulu babo abangiqom'emaBhaceni (abangiqomi)
Меня не хотят в Квазулу, они не хотят меня в Бхакени (они меня не хотят)
Umkhonto kaShaka bathi (washis'umuzi kaBaba)
Копье Шаки, говорят, (сожгло деревню отца)
Umkhonto kaShaka (washis'umuzi kaBaba)
Копье Шаки (сожгло деревню отца)
Umkhonto kaShaka bathi (washis'umuzi kaBaba)
Копье Шаки, говорят, (сожгло деревню отца)
Umkhonto kaShaka (washis'umuzi kaBaba)
Копье Шаки (сожгло деревню отца)
'Bangiqomi kwaZulu babo abangiqom'emaBhaceni (abangiqomi)
Меня не хотят в Квазулу, они не хотят меня в Бхакени (они меня не хотят)
'Bangiqomi kwaZulu babo abangiqom'emaBhaceni (abangiqomi)
Меня не хотят в Квазулу, они не хотят меня в Бхакени (они меня не хотят)
'Bangiqomi kwaZulu babo abangiqom'emaBhaceni (abangiqomi)
Меня не хотят в Квазулу, они не хотят меня в Бхакени (они меня не хотят)
'Bangiqomi kwaZulu babo abangiqom'emaBhaceni (abangiqomi)
Меня не хотят в Квазулу, они не хотят меня в Бхакени (они меня не хотят)
Bathi ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba
Они говорят, я не пойду в Квазулу, там умер отец
(Ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba nomama)
не пойду в Квазулу, там умерли отец и мать)
Bathi ngeke ngiye kwaZulu bo kwafel'ubaba
Они говорят, я не пойду в Квазулу, там умер отец
(Ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba nomama)
не пойду в Квазулу, там умерли отец и мать)
Eh mama ntomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni
Ах, мама, девушка, которая моется, признается, что плачет по парню из другого племени
(Ntomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni)
(Девушка, которая моется, признается, что плачет по парню из другого племени)
Bath'intomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni
Говорят, девушка, которая моется, признается, что плачет по парню из другого племени
(Ntomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni)
(Девушка, которая моется, признается, что плачет по парню из другого племени)
Bathi nsizwa eh heh hmmm
Они говорят, парень, эх-хе, хммм





Writer(s): Makeba Zenzile Miriam


Attention! Feel free to leave feedback.