Misdeal - Ligo Prin Na Xathw - translation of the lyrics into German

Ligo Prin Na Xathw - Misdealtranslation in German




Ligo Prin Na Xathw
Kurz Bevor Ich Verschwinde
Χειμώνας, αέρας και κρύο, σου γράφω απ' το δρόμο ένα Σάββατο
Winter, Wind und Kälte, ich schreib dir von der Straße an nem Samstag
Κατεβαίνοντας την Κολωνού μεσημέρι, πορεία προς το μεροκάματο
Kolonou runter mittags, auf dem Weg zum Tageslohn
Ο χρόνος κυλάει σαν ψέμα, κάθε ανάσα μου νιώθει το άδικο
Die Zeit vergeht wie Lüge, jeder Atem spürt das Unrecht
Πόρτες ανοιχτές σε γωνιές σκοτεινές και γυναίκες με ένα δεκάρικο
Offne Türen in dunklen Ecken, Frauen mit 'nem Zehner
Ζούμε μια εποχή ευκαιρία για καταστολή και για λογοκρισία
Wir leben Epoche, Chance für Unterdrückung und Zensur
Επιχειρήσεις κλειστές, επιδόματα πείνας και ουρές έξω απ' τα φαρμακεία
Geschäfte dicht, Hungerhilfen, Schlangen vor Apotheken
Σε έχουν μάθει να λες "μη χειρότερα", να μη νιώθεις οργή γενικότερα
Man lehrte dich "nicht schlimmer" sagen, keine Wut zu fühlen generell
Εσύ υποφέρεις και αυτά τα καθάρματα είναι πλουσιότερα
Du leidest, und der Abschaum wird reicher
Τα παιδιά πως μεγαλώνουνε σήμερα, δεν το φανταζόμουν ποτέ μου
Wie Kinder heute aufwachn, hätt ich nie gedacht
Έχω την αγωνία του γονιού πλέον για αυτό και τα λέω στα κουπλέ μου
Hab jetzt Elternangst, drum sag ich's in meinen Couplets
Με μουσικές απ' τα 90's θυμάμαι στιγμές, αναπολώ καλοκαίρια
Mit 90er-Musik erinnr ich Momente, sehn mich nach Sommern
Τότε πέφταν μπουνιές με τα crews
Damals fielen Schläge mit den Crews
Τώρα αλλάξαν τα πράγματα, βγαίνουν μαχαίρια
Jetzt sind Dinge anders, Messer kommen raus
Τέσσερις δεκαετίες, τέσσερις εποχές, μια ιστορία γραμμένη για μας
Vier Jahrzehnte, vier Jahreszeiten, für uns geschriebne Geschichte
Στους ρυθμούς της Αθήνας από τη βρωμιά της αλάνας και της γειτονιάς
Zu Athens Rhythmen, vom Schmutz der Gasse und Nachbarschaft
Οι στίχοι βροχή και χαλάζι γιατί ο κόσμος αυτός δεν με νοιάζει
Die Verse Regen und Hagel, denn diese Welt kümmert mich nicht
Μα το έχω καημό λίγο πριν να χαθώ να προλάβω να δω να αλλάζει
Doch ich wünsch mir, eh ich verschwind, zu sehn wie sie sich ändert
Ο χρόνος περνάει από πάνω μου χαράζει στιγμές με ρυτίδες
Zeit vergeht über mir, zeichnet Momente mit Falten
Γυρεύω τις Αλκυονίδες περνώντας από καταιγίδες
Ich such die Alkyoniden, geh durch Stürme
Χωρίς ασφαλείας δικλείδες, δίχως πυξίδα και χάρτη
Ohne Sicherheitsriegel, ohne Kompass und Karte
Πλέω σε θάλασσες μέσα στην άβυσσο, δίχως πανί στο κατάρτι
Segel auf Meeren in der Tiefsee, ohne Segel am Mast
Αν ψάχνω ένα μέλλον καλύτερο να ξέρεις δε θα 'ναι για μας
Wenn ich bessre Zukunft such, weiß: Sie wird nicht für uns sein
Απομεινάρια πολέμου στο δρόμο μίας ξεχασμένης γενιάς
Kriegsüberreste auf der Straß vergessner Generation
Είμαι εδώ και δεν άλλαξε τίποτα, με στίχους και beats ταξιδεύω
Ich bin hier, nichts änderte sich, mit Versen und Beats reis ich
Εμπειρίες τρελές και στιγμές ανεξίτηλες μέσα στο σάκο μαζεύω
Verrückte Erfahrungen und unauslöschliche Momente sammel ich
Δε ζητάω αριθμούς, δε ζηλεύω πλατίνες
Ich bitt nicht um Zahlen, neid keine Platinplatten
Σακατεύω τη μέση μου μια δεκαετία για να βγουν ένας ένας οι μήνες
Ruiniere meinen Rücken zehn Jahre, dass Monate vergehn
Μια ρουτίνα με τέρμα το γκάζι γιατί ο κόσμος αυτός δε με νοιάζει
Routine mit Vollgas, denn diese Welt kümmert mich nicht
Με το έχω καημό λίγο πριν να χαθώ να προλάβω να δω να αλλάζει
Ich wünsch mir, eh ich verschwind, zu sehn wie sie sich ändert





Writer(s): Panagiotis Misdeal


Attention! Feel free to leave feedback.