Misdeal - Themis - translation of the lyrics into German

Themis - Misdealtranslation in German




Themis
Themis
Άλλη μια μέρα, άλλη μια μάχη και στην ψυχή μου μια απώλεια
Noch ein Tag, noch ein Kampf und in meiner Seele ein Verlust
Εγκλωβισμένος ανάμεσα σε εμμονές, έδρανα και εδώλια
Eingesperrt zwischen Zwängen, Altären und Götzenbildern
Πάγωσε ο χρόνος και η ζωή γιατί κύλαγαν δίχως αιτία
Erstarrt ist die Zeit und das Leben, die grundlos vergingen
Κι είμαι απ' το τίποτα εδώ καθισμένος, παλεύοντας για ελευθερία
Und ich sitze hier aus dem Nichts, kämpfend für die Freiheit
Ψάχνουν ουσία να βρούνε στα ανούσια κι αιμοραγώ στην αλήθεια τους
Sie suchen Sinn im Sinnlosen, und ich blute in ihrer Wahrheit
Απεγνωσμένοι φορτώνουν αλλού όλο το βάρος που κρύβουν τα στήθια τους
Verzweifelt laden sie woanders die Last ab, die ihre Brust birgt
Κερνάω τη φωνή μου νερό αμίλητο κι έχω τα χέρια δεμένα
Ich schenke meiner Stimme stummes Wasser, habe die Hände gebunden
Και τα δεσμά είναι τα λόγια τους, αλλά πονάνε τα γαμημένα
Und die Fesseln sind ihre Worte, doch sie tun verdammt weh
Δέκα φορές κι αν βοήθησα το ευχαριστώ τους δεν ήρθε ούτε μία
Zehnmal half ich, kein Dank kam je
Δέκα φορές κι αν πεθάνω μονάχος θα στήσουν γιορτή ολονυχτία
Sterb ich zehnmal einsam, feiern sie die ganze Nacht
Δέκα αιωνιότητες θα είμαι εδώ για να πνίξω το ψέμα τους
Zehn Ewigkeiten bleib ich hier, um ihre Lüge zu ertränken
Μέχρι τον Άδη ταξίδεψα δέκα φορές για να κλέψω το στέμμα τους
Bis in die Hölle reist' ich zehnmal, um ihre Krone zu stehlen
Κι είδα τα μάτια της Θέμιδας να με κοιτούν λυσσασμένα κι επίμονα
Ich sah Themis' Augen mich wild und beharrlich anstarren
Κι ενώ τη φοβόμουν δεν πήρα το βλέμμα μου, με αργά βήματα σίμωνα
Und trotz Furcht wandt' ich meinen Blick nicht ab, näherte mich langsam
Η τελευταία μου λέξη δική σου της είπα, κλείσιμο αυλαίας
Mein letztes Wort, das dir gehört, sprach ich zu ihr, Vorhang zu
Τυφλή και αγέρωχη, κόρη του Ουρανού και της Γαίας
Blind und stolz, Tochter des Himmels und der Erde
Κι η θλίψη είναι εκεί και δε σβήνει ποτέ πυρωμένο σημάδι από σίδερο
Und der Kummer ist da, erlischt nie, ein glühendes Eisenmal
Παλεύω δαιμόνια τα βράδια να φύγω μακριά σε ένα μέλλον καλύτερο
Ich kämpfe nachts mit Dämonen, um weit weg in bess're Zukunft zu fliehen
Δεν ξέρω αν αύριο θα είμαι εδώ να διηγούμαι το τι έχει γίνει
Ich weiß nicht, ob ich morgen hier bin, um zu berichten, was geschah
Εκφυλισμένη αλήθεια στο ρινγκ με το ψέμα ζητά δικαιοσύνη
Entartete Wahrheit fordert im Ring mit der Lüge Gerechtigkeit
Κι η θλίψη είναι εκεί και δε σβήνει ποτέ πυρωμένο σημάδι από σίδερο
Und der Kummer ist da, erlischt nie, ein glühendes Eisenmal
Παλεύω δαιμόνια τα βράδια να φύγω μακριά σε ένα μέλλον καλύτερο
Ich kämpfe nachts mit Dämonen, um weit weg in bess're Zukunft zu fliehen
Δεν ξέρω αν αύριο θα είμαι εδώ να διηγούμαι το τι έχει γίνει
Ich weiß nicht, ob ich morgen hier bin, um zu berichten, was geschah
Εκφυλισμένη αλήθεια στο ρινγκ με το ψέμα ζητά δικαιοσύνη
Entartete Wahrheit fordert im Ring mit der Lüge Gerechtigkeit
Τις νύχτες δεν κλείνει το μάτι, η θάλασσα αιώνιο κρεββάτι
Nachts schließt das Auge nicht, das Meer ein ewiges Bett
Ή θα τα χάσουμε όλα, ή θα κερδίσουμε κάτι
Entweder verlieren wir alles, oder wir gewinnen etwas
Ένα ξημέρωμα ακόμα, βαθιά εισπνοή στα πνευμόνια
Noch eine Morgendämmerung, tiefer Atemzug in die Lungen
Άδεια ψυχή, άδειες μέρες, σοβαροφανής για τα πιόνια
Leere Seele, leere Tage, ernst für die Bauern
Αν είναι να έρθει το τέλος, ας έρθει κι ας είναι επώδυνο
Wenn das Ende kommen soll, komm es, sei es schmerzvoll
Κάθε πρωί προσπαθώ να πιστέψω ότι ήταν ακόμα ένα όνειρο
Jeden Morgen versuch ich zu glauben, es war nur ein Traum
Ξύπνα και δες τις ουλές που έχει αφήσει το χθες
Wach auf und sieh die Narben, die das Gestern hinterließ
Καρφωμένο κοντέρ να ξεχνάω την αλήθεια, διασχίζοντας τις γειτονιές
Ein gestellter Zähler, um die Wahrheit zu vergessen, durchquer die Viertel
Βουλιάζω μέσα στο κενό της αλήθειας τους σα να με ρουφήξε η άβυσσος
Ich versink in ihrer Wahrheitsleere, als verschlänge mich der Abgrund
Τα δάκρυα στα μάτια καυτά κι ο αγώνας μου εκφυλισμένος και άνισος
Heiße Tränen in den Augen, mein Kampf entartet und ungleich
Γύρω μου κρύο, σ' ένα χειμώνα αιώνιο στα βάθη του Άδη
Kälte um mich, ewiger Winter in Hades' Tiefen
Γυρεύω το φως δεν αντέχει η ψυχή και τα μάτια μου άλλο σκοτάδι
Ich suche Licht, die Seele hält nicht stand, meine Augen nur Dunkelheit
Και βλέπω τη Θέμιδα ακόμα περήφανη και το σπαθί της γυαλίζει
Und ich seh Themis noch stolz, ihr Schwert glänzt
Η ζυγαριά της ακίνητη και ο μανδύας μπροστά μου ανεμίζει
Ihre Waage reglos, ihr Mantel weht vor mir
Η τελευταία μου λέξη δική σου της λέω, κλείσιμο αυλαίας
Mein letztes Wort, das dir gehört, sag ich ihr, Vorhang zu
Τυφλή και αγέρωχη, κόρη του Ουρανού και της Γαίας
Blind und stolz, Tochter des Himmels und der Erde
Κι η θλίψη είναι εκεί και δε σβήνει ποτέ πυρωμένο σημάδι από σίδερο
Und der Kummer ist da, erlischt nie, ein glühendes Eisenmal
Παλεύω δαιμόνια τα βράδια να φύγω μακριά σε ένα μέλλον καλύτερο
Ich kämpfe nachts mit Dämonen, um weit weg in bess're Zukunft zu fliehen
Δεν ξέρω αν αύριο θα είμαι εδώ να διηγούμαι το τι έχει γίνει
Ich weiß nicht, ob ich morgen hier bin, um zu berichten, was geschah
Εκφυλισμένη αλήθεια στο ρινγκ με το ψέμα ζητά δικαιοσύνη
Entartete Wahrheit fordert im Ring mit der Lüge Gerechtigkeit
Κι η θλίψη είναι εκεί και δε σβήνει ποτέ πυρωμένο σημάδι από σίδερο
Und der Kummer ist da, erlischt nie, ein glühendes Eisenmal
Παλεύω δαιμόνια τα βράδια να φύγω μακριά σε ένα μέλλον καλύτερο
Ich kämpfe nachts mit Dämonen, um weit weg in bess're Zukunft zu fliehen
Δεν ξέρω αν αύριο θα είμαι εδώ να διηγούμαι το τι έχει γίνει
Ich weiß nicht, ob ich morgen hier bin, um zu berichten, was geschah
Εκφυλισμένη αλήθεια στο ρινγκ με το ψέμα ζητά δικαιοσύνη
Entartete Wahrheit fordert im Ring mit der Lüge Gerechtigkeit





Writer(s): Panagiotis Misdeal


Attention! Feel free to leave feedback.