Lyrics and translation مشاري العفاسي - Surah Al Buruj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surah Al Buruj
Сура Аль-Бурудж
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَٰنِ
الرَّحِيمِ
Во
имя
Аллаха,
Милостивого,
Милосердного!
وَالسَّمَاءِ
ذَاتِ
الْبُرُوجِ
Клянусь
небом,
обладателем
созвездий!
وَالْيَوْمِ
الْمَوْعُودِ
Клянусь
обещанным
днем!
وَشَاهِدٍ
وَمَشْهُودٍ
Клянусь
свидетелем
и
тем,
о
чем
свидетельствуют!
قُتِلَ
أَصْحَابُ
الْأُخْدُودِ
Погублены
были
обитатели
рва
—
النَّارِ
ذَاتِ
الْوَقُودِ
огня,
наполненного
топливом,
إِذْ
هُمْ
عَلَيْهَا
قُعُودٌ
когда
они
сидели
возле
него
وَهُمْ
عَلَىٰ
مَا
يَفْعَلُونَ
بِالْمُؤْمِنِينَ
شُهُودٌ
и
были
свидетелями
того,
что
творили
с
верующими.
وَمَا
نَقَمُوا
مِنْهُمْ
إِلَّا
أَنْ
Они
мстили
им
только
за
то,
يُؤْمِنُوا
بِاللَّهِ
الْعَزِيزِ
الْحَمِيدِ
что
те
уверовали
в
Аллаха
Могущественного,
Достохвального,
الَّذِي
لَهُ
مُلْكُ
السَّمَاوَاتِ
которому
принадлежит
власть
над
небесами
وَالْأَرْضِ
ۚ وَاللَّهُ
عَلَىٰ
كُلِّ
شَيْءٍ
شَهِيدٌ
и
землей.
Аллах
— свидетель
всякой
вещи.
إِنَّ
الَّذِينَ
فَتَنُوا
الْمُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَاتِ
ثُمَّ
Воистину,
тем,
которые
подвергли
искушению
верующих
мужчин
и
женщин,
لَمْ
يَتُوبُوا
فَلَهُمْ
عَذَابُ
جَهَنَّمَ
وَلَهُمْ
عَذَابُ
الْحَرِيقِ
а
потом
не
раскаялись,
уготованы
мучения
Геенны
и
мучения
от
сожжения.
إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
لَهُمْ
جَنَّاتٌ
Воистину,
тем,
которые
уверовали
и
совершали
праведные
деяния,
уготованы
Райские
сады,
تَجْرِي
مِنْ
تَحْتِهَا
الْأَنْهَارُ
ۚ ذَٰلِكَ
الْفَوْزُ
الْكَبِيرُ
где
текут
реки.
Это
— великий
успех.
إِنَّ
بَطْشَ
رَبِّكَ
لَشَدِيدٌ
Воистину,
наказание
твоего
Господа
сурово.
إِنَّهُ
هُوَ
يُبْدِئُ
وَيُعِيدُ
Воистину,
Он
— Тот,
Кто
создает
в
первый
раз
и
воссоздает.
وَهُوَ
الْغَفُورُ
الْوَدُودُ
Он
— Прощающий,
Любящий,
ذُو
الْعَرْشِ
الْمَجِيدُ
Обладатель
Преславного
Трона,
فَعَّالٌ
لِمَا
يُرِيدُ
Осуществляющий
то,
что
пожелает.
هَلْ
أَتَاكَ
حَدِيثُ
الْجُنُودِ
Дошел
ли
до
тебя
рассказ
о
войсках
—
فِرْعَوْنَ
وَثَمُودَ
о
Фараоне
и
самудянах?
بَلِ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
فِي
تَكْذِيبٍ
Но
неверующие
отрицают
истину.
وَاللَّهُ
مِنْ
وَرَائِهِمْ
مُحِيطٌ
Аллах
объемлет
их
сзади.
بَلْ
هُوَ
قُرْآنٌ
مَجِيدٌ
Оно
— glorious
Коран,
فِي
لَوْحٍ
مَحْفُوظٍ
находящийся
на
Хранимой
скрижали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.