Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like
Stark,
got
a
million
people
up
on
my
payroll
Wie
Stark,
hab
'ne
Million
Leute
auf
meiner
Gehaltsliste
If
I
only
make
a
thousand
motherfucker
my
day
slow
Wenn
ich
nur
tausend
verdiene,
verdammt,
dann
ist
mein
Tag
langsam
You
a
gnark,
I'm
Stark,
pussy
boys,
hear
'em
bark
Du
bist
ein
G-Nark,
ich
bin
Stark,
Pussy-Jungs,
hör
sie
bellen
By
the
end
of
this,
I'mma
leave
the
beat
in
white
chalk,
uh
(wait)
Am
Ende
davon
werde
ich
den
Beat
in
weißer
Kreide
hinterlassen,
uh
(warte)
All
these
goofies
wanna
be
like
me
All
diese
Trottel
wollen
wie
ich
sein
Uncle
Levy
pretty
clean
in
his
Carhartt
Tee
Onkel
Levy,
ziemlich
sauber
in
seinem
Carhartt-T-Shirt
See
I,
high
waist
'em,
block
'em,
and
then
get
over
it
Siehst
du,
ich
trag
sie
hoch,
blocke
sie
und
komm
dann
drüber
weg
Girls
crowd
my
socials
I'm
just
tryna
see
a
meme
bitch,
huh
Mädels
überfluten
meine
Soziale
Netzwerke,
ich
will
doch
nur
ein
Meme
sehen,
Schlampe,
huh
Damn
the
world
is
too
much,
gonna
take
a
break
and
hide
Verdammt,
die
Welt
ist
zu
viel,
ich
mache
eine
Pause
und
verstecke
mich
I'mma
take
a
couple
days
to
lag
and
frag
with
all
the
guys
Ich
nehme
mir
ein
paar
Tage
Zeit,
um
mit
all
den
Jungs
zu
laggen
und
zu
fraggen
Headin'
out
at
2 AM
for
the
burger
and
the
fries
Gehe
um
2 Uhr
morgens
raus
für
den
Burger
und
die
Pommes
Pantomiming
watching
"Devil
All
The
Time",
hold
up
Pantomime,
schaue
"Devil
All
The
Time",
halt
Aye,
wait,
that's
my
queue
Aye,
warte,
das
ist
mein
Stichwort
I'mma
swim
and
skinny-dip
inside
the
fountain
of
youth
Ich
schwimme
und
bade
nackt
im
Jungbrunnen
And
I
will
live
forever
thinking
up
new
ways
to
be
cute
Und
ich
werde
ewig
leben
und
mir
neue
Wege
ausdenken,
süß
zu
sein
Cause
frankly
if
I'm
ugly
baby
all
my
points
would
be
moot
(true)
Denn
ehrlich
gesagt,
wenn
ich
hässlich
bin,
Baby,
wären
all
meine
Punkte
hinfällig
(stimmt)
Wait
a
minute,
what
the
hell
is
this,
hoe?
Warte
mal,
was
zum
Teufel
ist
das,
Schlampe?
You
been
fucking
round
with
hella
guys
on
the
down
low?
Du
hast
heimlich
mit
vielen
Typen
rumgemacht?
Ain't
no
problem,
I
don't
do
the
drama,
I
believe
in
karma
Kein
Problem,
ich
mache
kein
Drama,
ich
glaube
an
Karma
I'mma
kick
you
out
and
count
my
commas,
on
the
Dalai
Lama
Ich
werfe
dich
raus
und
zähle
meine
Kommas,
auf
den
Dalai
Lama
Yeah
I
been
about
it,
fucked
around
and
lived
to
talk
about
it
Ja,
ich
war
dabei,
hab
rumgemacht
und
überlebt,
um
darüber
zu
reden
All
my
life
I've
worked
on
shit
just
to
clear
my
head
of
it
Mein
ganzes
Leben
habe
ich
an
Scheiße
gearbeitet,
nur
um
meinen
Kopf
davon
zu
befreien
Now
I'm
thriving,
meet
my
people
down
at
the
local
dive
Jetzt
blühe
ich
auf,
treffe
meine
Leute
in
der
lokalen
Spelunke
Then
we
dine,
not
a
single
thought
about
it
on
my
mind
Dann
essen
wir,
kein
einziger
Gedanke
daran
in
meinem
Kopf
Then
I
hit
the
bed,
count
to
ten,
renew
myself
again
Dann
gehe
ich
ins
Bett,
zähle
bis
zehn,
erneuere
mich
wieder
I
go
through
some
mental
shit
you
can't
begin
to
comprehend
Ich
mache
eine
mentale
Scheiße
durch,
die
du
nicht
ansatzweise
verstehen
kannst
Got
a
father
who
don't
love
enough
Habe
einen
Vater,
der
nicht
genug
liebt
A
broken
heart
to
top
it
off
Ein
gebrochenes
Herz,
um
das
Ganze
abzurunden
And
now
I'm
sitting
next
to
a
kid
who...
Und
jetzt
sitze
ich
neben
einem
Kind,
das...
Won't...
cover
his
mouth
when
he
coughs
Nicht...
seinen
Mund
bedeckt,
wenn
es
hustet
Like...
c'mon
bro,
we
in
a-
we
in
a
pandemic
man,
like...
what
the-
So...
komm
schon,
Bruder,
wir
sind
in
einer-
wir
sind
in
einer
Pandemie,
Mann,
so...
was
zum-
(Yo
bro,
bro,
cover
your
mouth-)
(Yo
Bruder,
Bruder,
bedeck
deinen
Mund-)
I
don't
get
attached,
baby
I
expect
my
hoodie
back
Ich
hänge
mich
nicht
dran,
Baby,
ich
erwarte
meinen
Hoodie
zurück
I
be
bouncing
on
the
beat,
repulsion
gel
my
bottom
half
Ich
hüpfe
auf
dem
Beat,
Abstoßungsgel
meine
untere
Hälfte
Shout
to
VEXX,
overseas,
he
producing
all
the
gas
Shoutout
an
VEXX,
in
Übersee,
er
produziert
das
ganze
Gas
Gotta
tuck
my
bro
in,
think
he
took
too
many
tabs,
he
like-
Muss
meinen
Bruder
zudecken,
glaube,
er
hat
zu
viele
Tabs
genommen,
er
so-
"Bro
wait
hold
up
where
am
I
and
who
are
you
"Bruder,
warte,
wo
bin
ich
und
wer
bist
du?
Have
you
ever
thought
about
the
dummy
dog
in
Blue's
Clues?
Hast
du
jemals
über
den
dämlichen
Hund
in
Blue's
Clues
nachgedacht?
(What
you
mean?)
(Was
meinst
du?)
Lately
I
been
craving
chicken
cordon
bleu
In
letzter
Zeit
habe
ich
Heißhunger
auf
Chicken
Cordon
Bleu
Mister
Giovanni
better
bring
me
fucking
fondue,
uh"
Mister
Giovanni
sollte
mir
verdammt
nochmal
Fondue
bringen,
uh"
I'm
like
what
the
hell
you
mean?
Ich
denke,
was
zum
Teufel
meinst
du?
Bro
you're
really
off
a
bean
(okay...)
Bruder,
du
bist
wirklich
von
einer
Bohne
(okay...)
Imma
turn
the
lights
down,
take
some
antihistamines
(thanks-)
Ich
werde
das
Licht
ausmachen,
ein
paar
Antihistaminika
nehmen
(danke-)
Close
the
door
and
find
my
keys
Schließe
die
Tür
und
finde
meine
Schlüssel
Make
my
way
back
to
the
party
Mache
mich
auf
den
Weg
zurück
zur
Party
Link
up
with
a
couple
friends
and
spend
another
hundred
bands,
like
Treffe
mich
mit
ein
paar
Freunden
und
gebe
weitere
hundert
Riesen
aus,
so
Aye,
wait...
I'm
not
a
dummy
Aye,
warte...
ich
bin
kein
Dummkopf
Got
a
problem,
brought
your
homies
I'mma
3 stock
all
your
buddies
Hast
du
ein
Problem,
hast
deine
Kumpels
mitgebracht,
ich
werde
all
deine
Freunde
3-stocken
Then
to
insult
injury,
I'm
gonna
head
back
to
your
pad
Und
um
die
Verletzung
noch
zu
beleidigen,
gehe
ich
zurück
zu
deiner
Bude
Applying
charm
onto
your
lass,
we
gon'
settle
it
in
smash
("yuh!")
Wende
Charme
auf
deine
Süße
an,
wir
werden
es
in
Smash
klären
("yuh!")
I'm
a
prodigy,
I
oughta
sleep
Ich
bin
ein
Wunderkind,
ich
sollte
schlafen
Honestly,
shoutout
Marquee
(aye)
Ehrlich
gesagt,
Shoutout
an
Marquee
(aye)
Viva
la
Piñata,
Rare
amounting
to
like
anything
Viva
la
Piñata,
Rare,
das
zu
irgendetwas
führt
Live
la
vida
loca
baby
might
refer
to
me
as
king
Live
la
vida
loca,
Baby,
könnte
mich
als
König
bezeichnen
I'mma
take
the
title,
read
the
Bible,
try
to
fix
my
ping
Ich
nehme
den
Titel,
lese
die
Bibel,
versuche
meinen
Ping
zu
verbessern
Damnit...
Why
am
I
lagging?!
Verdammt...
Warum
lagge
ich?!
I'm
ready
for
the
aerial,
Peppy-Slippy
barrel
roll
Ich
bin
bereit
für
den
Luftangriff,
Peppy-Slippy-Fassrolle
Murder
all
these
beats,
motherfucker
I
am
serial
Ermorde
all
diese
Beats,
Motherfucker,
ich
bin
ein
Serienmörder
Caught
a
body
yesterday
before
I
ate
my
cereal
(aye)
Habe
gestern
eine
Leiche
erwischt,
bevor
ich
mein
Müsli
gegessen
habe
(aye)
Mindset
telling
me
to
burn
the
town-
ash
to
urn
Mindset
sagt
mir,
ich
soll
die
Stadt
niederbrennen
- Asche
zu
Urne
Walked
outdoors,
felt
self
conscious,
lesson
learned
Ging
nach
draußen,
fühlte
mich
verlegen,
Lektion
gelernt
I'mma
fuck
the
world
with
a
goofy
grin
on
my
face
Ich
werde
die
Welt
ficken
mit
einem
albernen
Grinsen
auf
meinem
Gesicht
From
a
satellite,
you
can
see
the
face
of
earth
brace,
aye
Von
einem
Satelliten
aus
kannst
du
sehen,
wie
sich
das
Gesicht
der
Erde
versteift,
aye
Watch
my
comically
large
penis
invade
Filipino
airspace
Sieh
zu,
wie
mein
komisch
großer
Penis
in
den
philippinischen
Luftraum
eindringt
I
don't
give
a
fuck
about
what
you
or
they
say
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
oder
sie
sagen
I
mean,
uh,
what
a
day
Ich
meine,
äh,
was
für
ein
Tag
I
fucked
over
everything
Ich
habe
alles
gefickt
Pokémon
I
am
training
("pi-ka!")
Pokémon,
ich
trainiere
("pi-ka!")
I
am
searching,
not
with
Bing
("pi!")
Ich
suche,
nicht
mit
Bing
("pi!")
Yo
let's
wrap
it
up
Yo,
lass
uns
Schluss
machen
Only
got
one
life
so
brother
live
it
up
Habe
nur
ein
Leben,
also
Bruder,
lebe
es
aus
Pinnex-Vandergriff
be
here
to
help
me
carpe
diem,
bruh
(aye)
Pinnex-Vandergriff
ist
hier,
um
mir
zu
helfen,
Carpe
Diem,
Bruder
(aye)
Like
Stark,
pass
another
single
malt
scotch
Wie
Stark,
reich
mir
noch
einen
Single
Malt
Scotch
I'mma
be
the
man
I
plan
to
be,
sit
back
and
watch
Ich
werde
der
Mann
sein,
der
ich
sein
will,
lehn
dich
zurück
und
schau
zu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Levi Stone Walker
Attention! Feel free to leave feedback.