Mitchie M feat. Miku Hatsune - Aizu〜会津〜 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mitchie M feat. Miku Hatsune - Aizu〜会津〜




Aizu〜会津〜
Айдзу〜Aizu〜
蝶々の雲が稜線を
Облака, словно бабочки, над горным хребтом
静かに渡り消えると
Тихо плывут и исчезают вдали.
小さかった磐梯は
Бандай, казавшийся таким маленьким,
もう手のひらに乗せられない Ah
Теперь не уместится на моей ладони. Ах.
太陽がその魔法で
Солнце, словно по волшебству,
高原をスッと照らすと
Вдруг освещает плато,
水面は五つの色に
И водная гладь играет
輝きはじめる
Пятью оттенками света.
石楠花の(香りの)
Аромат рододендрона
花の精に誘われて(どこまで)
Привел меня сюда,
来たこの地は忘れかけていた
В этот край, дарящий
安らぎをくれるよ
Забытое чувство покоя.
金色のさざ波 草は風にとけて
Золотые блики на воде, травы, колышущиеся на ветру,
走る縞模様が 命を讃えてる
Словно бегущие полоски, воспевают жизнь.
繰り返す大地の 息が聞こえたとき
Когда я услышала дыхание земли,
私は立ち止まりわかったの 一番大事なもの
Я остановилась и поняла, что для меня самое важное.
城下町の恋人達は
Влюбленные парочки в старом городе
昔も今も同じで
Сейчас такие же, как и много лет назад.
いつかまた水島のように
Надеюсь, они еще не раз
訪ね来るでしょう
Вернутся сюда, как когда-то мы на озеро Мидзусима.
過ぎ去りし(遠い日の)時代≪時≫の街は別世界で(はっしゃいで)
Улицы, сохранившие дух прошлого, словно другой мир.
束の間だけタイムスリップしたヒロインでいさせて
Позволь мне ненадолго стать героиней, путешествующей во времени.
なぜが涙霞む
Почему-то на глаза наворачиваются слезы...
懐かしい景色だね
До боли знакомый пейзаж.
君と似ているここを
Этот край, такой похожий на тебя,
故郷と呼ばせて
Позволь мне назвать его домом.
これからいくつもの
Даже если я увижу еще много
夕日見届けても
Закатов,
目に映した今日の季節を
Я навсегда запомню
いつまでも憶えてる
Красоту сегодняшнего дня.
ランラララン...
Ля-ля-ля...
なぜが涙霞む
Почему-то на глаза наворачиваются слезы...
懐かしい景色だね
До боли знакомый пейзаж.
君と似ているここを
Этот край, такой похожий на тебя,
故郷と呼ばせて
Позволь мне назвать его домом.





Writer(s): Mitchie M


Attention! Feel free to leave feedback.