Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulice bogów
Straßen der Götter
Ciężko
jest
znać
całość
tego
na
pamięć
Schwer,
sich
alles
davon
zu
merken
Każdą
najmniejszą
część
miejsca,
w
którym
się
wychowałeś
Jedes
noch
so
kleine
Detail
des
Ortes,
wo
du
aufgewachsen
bist
Pierwsza
krew,
gdy
pierwszy
raz
z
kolan
wstawałem
Das
erste
Blut,
als
ich
das
erste
Mal
vom
Boden
aufstand
I
pierwszy
grzech,
według
tego,
co
jest
nauczane
Und
die
erste
Sünde,
gemäß
dem,
was
gelehrt
wird
Życie
tych
stąd
przede
mną
to
dla
nas
testament
Das
Leben
derer
vor
mir
ist
unser
Testament
A
jak
przykazanie
traktuję
większość
ich
prawd
Und
ich
behandle
ihre
Wahrheiten
wie
Gebote
Plemię
wielu
nas
na
ziemi
skalanej
Ein
Stamm
von
vielen
auf
verseuchter
Erde
Tym
wszystkim,
co
urodził
tu
beton
i
zniszczył
czas
Von
all
dem,
was
Beton
hier
geboren
und
Zeit
zerstört
hat
Naszych
matek
płacz
brzmi
tu
dłużej
niż
my
Der
Wehklang
unserer
Mütter
hält
länger
an
als
wir
Gdy
zabijamy
się
dla
cyfry
i
zapijamy
wstyd
Wenn
wir
uns
für
eine
Zahl
töten
und
die
Scham
ertränken
Gdy
przychodzi
nam
przy
tych
samych
ścianach
stać
Wenn
wir
vor
denselben
Mauern
stehen
müssen
A
futura
rozpierdala
się
o
chodnik
przed
nami
jak
grad
Und
die
Zukunft
wie
Hagel
auf
den
Bürgersteig
vor
uns
zerschellt
Tysięczny
raz
nasz
mały
świat
kocha
zwlekać
Zum
tausendsten
Mal
liebt
es
unsere
kleine
Welt,
zu
zögern
Wypadkowa
dekad,
pustych
słów
i
mocnych
przeżyć
Das
Ergebnis
von
Jahrzehnten,
leeren
Worten
und
starken
Erlebnissen
Kochamy
fart,
tylko
na
to
umiemy
poczekać
Wir
lieben
Glück,
nur
darauf
können
wir
warten
Szukaj
bogów
na
ulicach,
łatwiej
jest
w
nich
wierzyć
Such
die
Götter
auf
den
Straßen,
leichter
ist
es,
an
sie
zu
glauben
Nie
patrz
na
ręce
nam
Schau
uns
nicht
auf
die
Hände
W
oczy
nam
nie
patrz
też
Schau
uns
auch
nicht
in
die
Augen
Kazali
nam
tu
stać
Sie
befahlen
uns,
hier
zu
stehen
Kazali
bać
nam
się
Sie
befahlen
uns,
Angst
zu
haben
Nie
mów
mi,
gdzie
mam
iść
Sag
mir
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
I
gdzie
mam
szukać
wrogów
Und
wo
ich
Feinde
suchen
soll
Wszystkie
z
ulic
tych
Alle
diese
Straßen
hier
Nocą
są
pełne
bogów
Sind
nachts
voller
Götter
Nie
słychać
tu
w
ogóle
tych
nowych
rzeczy
Man
hört
hier
nichts
von
den
neuen
Dingen
Nie
mówią
nam
o
nas
nic,
żaden
z
nich
Keiner
von
ihnen
erzählt
uns
etwas
über
uns
Chcemy
wiedzieć,
czym
ten
kurewski
świat
nas
kaleczy
Wir
wollen
wissen,
wie
diese
verdammte
Welt
uns
verletzt
Najlepiej
pod
ten
sam
setki
razy
zgrany
bit
Am
besten
zu
demselben
hundertfach
gehörten
Beat
Mamy
tę
parę
pięknych
dni,
w
życiu
kilka
pięknych
chwil
Wir
haben
diese
paar
schönen
Tage,
ein
paar
schöne
Momente
im
Leben
I
trzymamy
się
ich
mocno
jak
ślepiec
Und
wir
halten
daran
fest
wie
ein
Blinder
Nieważne,
ile
wzięliby
ci,
jak
krótką
wiązali
smycz
Egal,
wie
kurz
sie
die
Leine
halten
würden
Nawet
bez
skrzydeł
potrafimy
lecieć
jak
nikt
Auch
ohne
Flügel
können
wir
fliegen
wie
niemand
sonst
Jak
dni
naszych
istnień
Wie
die
Tage
unserer
Existenzen
Młodzi,
piękni
i
wyrzygani
przez
system
Jung,
schön
und
vom
System
ausgespuckt
Ostatnia
partia
tych,
co
znają
honor
i
wstyd
Die
letzte
Generation,
die
Ehre
und
Scham
kennt
I
mogliby
cię
zabić
za
swoją
mała
ojczyznę
Und
die
dich
für
ihre
kleine
Heimat
töten
könnte
Nie
biznes
nas
tu
trzyma,
trzymamy
się
z
boku
Nicht
das
Geschäft
hält
uns
hier,
wir
halten
uns
fern
Chcemy
te
parę
swoich
metrów
i
święty
spokój
Wir
wollen
ein
paar
Quadratmeter
und
unsere
Ruhe
Słychać,
jak
wokół
nas
dziwnie
układa
się
życie
Man
hört,
wie
sich
das
Leben
um
uns
seltsam
fügt
Znamy
te
same
ulice,
ale
innych
bogów
Wir
kennen
dieselben
Straßen,
aber
andere
Götter
Nie
patrz
na
ręce
nam
Schau
uns
nicht
auf
die
Hände
W
oczy
nam
nie
patrz
też
Schau
uns
auch
nicht
in
die
Augen
Kazali
nam
tu
stać
Sie
befahlen
uns,
hier
zu
stehen
Kazali
bać
nam
się
Sie
befahlen
uns,
Angst
zu
haben
Nie
mów
mi,
gdzie
mam
iść
Sag
mir
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
I
gdzie
mam
szukać
wrogów
Und
wo
ich
Feinde
suchen
soll
Wszystkie
z
ulic
tych
Alle
diese
Straßen
hier
Nocą
są
pełne
bogów
Sind
nachts
voller
Götter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miłosz Borycki
Attention! Feel free to leave feedback.