Lyrics and translation Mohammed Ali - Ajaib livet
(Vers
1).
Ey
låt
mig
ta
dig
ifrån
ghettot
(Ey
kom
vi
går)
(Куплет
1).
Эй,
позволь
мне
забрать
тебя
из
гетто
(Эй,
давай,
пойдем).
Hårda
tider
och
de
fett
svårt,
Ey
jag
förstår
Трудные
времена,
и
они
очень
трудные,
Эй,
я
понимаю
Men
jag
vill
ge
dig
nånting
mer
(ajaib)
x2
Но
я
хочу
дать
тебе
кое-что
еще
(аджайб)
x2
Ey
låt
mig
ta
dig
ifrån
ghettot
Эй
позволь
мне
забрать
тебя
из
гетто
Hårda
tider
och
de
fett
svårt,
men
jag
vill
ge
dig
nånting
mer
(ajaib)
Men
jag
vill
ge
dig
nånting
mer
(ajaib),
(ajaib
livet)
Трудные
времена,
и
они
тяжелы,
но
я
хочу
дать
тебе
что-то
большее
(аджайб),
но
я
хочу
дать
тебе
что-то
большее
(аджайб),
(аджайб
жизнь).
Hur
du
tar
dig
ut
från
ghettot
spelar
ingen
roll,
dagdrömmer
bort
från
centrum
där
vi
tar
utan
att
be
om
lov,
där
polis
rutinkontroll,
glöm
bort
de
vi
mot
dom
Как
выбраться
из
гетто
не
имеет
значения,
мечтаем
подальше
от
центра,
куда
нас
забирают,
не
спрашивая
разрешения,
где
полиция
рутинно
проверяет,
забываем
тех,
кто
против
них.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rawa Ali, Per Emmerberg, Mohammed Ryback Anwar
Attention! Feel free to leave feedback.