Lyrics and translation Mohammed Rafi feat. Asha Bhosle - Tumhare Hain Tumse Dua Mangte (From "Boot Polish" 1954)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tumhare Hain Tumse Dua Mangte (From "Boot Polish" 1954)
Мы твои, у тебя просим милости (Из фильма "Чистка обуви" 1954)
तुम्हारे
हैं
तुमसे
दया
मांगते
हैं
Мы
твои,
у
тебя
просим
милости
तुम्हारे
हैं
तुमसे
दया
मांगते
हैं
Мы
твои,
у
тебя
просим
милости
तेरे
लाडलो
की
दुआ
मांगते
हैं
Молимся
за
твоих
любимых
чад
तेरे
लाडलो
की
दुआ
मांगते
हैं
Молимся
за
твоих
любимых
чад
यतीमओ
की
दुनिया
में
हर
दम
अंधेरा
В
мире
сирот
всегда
царит
тьма
यतीमओ
की
दुनिया
में
हर
दम
अंधेरा
В
мире
сирот
всегда
царит
тьма
इधर
भूल
कर
भी
ना
आया
सवेरा
Сюда
даже
по
ошибке
не
заглядывал
рассвет
इधर
भूल
कर
भी
ना
आया
सवेरा
Сюда
даже
по
ошибке
не
заглядывал
рассвет
किसी
शाम
को
एक
पल
भर
जले
जो
Если
хоть
на
мгновение
однажды
вечером
зажжется
किसी
शाम
को
एक
पल
भर
जले
जो
Если
хоть
на
мгновение
однажды
вечером
зажжется
हम
आशा
का
ऐसा
दिया
मांगते
हैं
Мы
просим
такую
лампу
надежды
तेरे
लाडलो
की
दुआ
मांगते
हैं
Молимся
за
твоих
любимых
чад
कि
हम
जिनकी
आंखों
के
चंचल
सितारे
Мы,
чьи
глаза
как
мерцающие
звезды
कि
हम
जिनकी
आंखों
के
चंचल
सितारे
Мы,
чьи
глаза
как
мерцающие
звезды
हमें
छोड़
वह
इस
जहां
से
सीधारे
Оставив
нас,
покинули
этот
мир
हमें
छोड़
वह
इस
जहां
से
सीधारे
Оставив
нас,
покинули
этот
мир
किसी
की
ना
हो
जैसी
किस्मत
है
अपनी
Чтобы
ни
у
кого
не
было
такой
судьбы,
как
у
нас
किसी
की
ना
हो
जैसी
किस्मत
है
अपनी
Чтобы
ни
у
кого
не
было
такой
судьбы,
как
у
нас
दुखी
दिल
सबका
भला
मांगते
हैं
Скорбящим
сердцем
желаем
всем
добра
तेरे
लाडलो
की
दुआ
मांगते
हैं
Молимся
за
твоих
любимых
чад
Bacha
Ho
Jo
roti
ka
tukda
dila
do
Дитя,
если
есть,
дай
кусочек
хлеба
बचा
हो
जो
रोटी
का
टुकड़ा
दिला
दो
Дитя,
если
есть,
дай
кусочек
хлеба
जो
उतरा
हो
तन
से
वह
कपड़ा
दिला
दो
Если
есть
одежда,
которая
больше
не
нужна,
дай
ее
нам
जो
उतरा
हो
तन
से
वह
कपड़ा
दिला
दो
Если
есть
одежда,
которая
больше
не
нужна,
дай
ее
нам
तुम्हारे
हैं
तुमसे
दया
मांगते
हैं
Мы
твои,
у
тебя
просим
милости
तेरे
लाडलो
की
दुआ
मांगते
हैं
Молимся
за
твоих
любимых
чад
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.