Mohammed Rafi - Nain Lad Jai Hai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohammed Rafi - Nain Lad Jai Hai




Nain Lad Jai Hai
Взгляд мой упал
Laagaa gori gujariyaa se nehaa humaar
Мой взгляд упал на прелестную девушку,
Hoyi gavaa saaraa chaupat moraa rujagaar
И вся моя работа пошла прахом.
O
О
Nain lad jainhe to manavaa mein kasak hoibe kari
Если наши взгляды встретятся, в моем сердце появится сладкая боль,
Prem kaa chhuti hai pataakhaa to dhumak hoibe kari
Любовь, словно фейерверк, вспыхнет ярким пламенем.
Nain lad jainhe
Если наши взгляды встретятся...
Roop ko manamaa basaibaa to buraa kaa hoi hai
Поселить красоту в своем сердце не грех,
Tohu se preet lagaibaa to buraa kaa hoi hai
Влюбиться в тебя не преступление.
Prem ki nagari ma kuchh humaraa bhi haq hoibe kari
В городе любви и у меня есть право на счастье.
Nain lad jainhe
Если наши взгляды встретятся...
Hoi gavaa man maa more tirachhi najar kaa hallaa
В моем сердце поселился нескромный взгляд,
Gori ko dekhe binaa nindiyaa na aavai humakaa
Без тебя, моя милая, я не могу уснуть.
Phaans lagi hai to karejavaa ma khatak hoibe kari
Если я попадусь в твои сети, в моей груди появится сладкая тревога.
Nain lad jaihe
Если наши взгляды встретятся...
Thaik thaik thai thai, thai
Так-так, так-так, так
Aa.Nkh mil gayii hai sajaniyaa se to naachan lagii hai
Наши глаза встретились, красавица, и я пустился в пляс.
Pyaar kii miiThii gajal manavaa bhii gaavan lagii hai
Сладкую песню любви запело и мое сердце.
Jhaa.Njh bajii hai to kamariyaa ma lachak hoibe karii
Когда заиграет музыка, мои бедра начнут покачиваться.
Nain la.D jai.nhe
Если наши взгляды встретятся...
Nainaa jab la.Dii hai to bhaiyyaa man me.n kasak hoibe karii
Когда наши взгляды встретились, милая, в моем сердце поселилась сладкая боль.
Thaik thaik tik thaa
Так-так, тик-так
Hoy hoy hoy!
Ой-ой-ой!
Man le gayii re dhobaniyaa raamaa kaisaa jaaduu Daar ke
Ты украла мое сердце, прачка, какой магией ты владеешь?
Kaisaa jaaduu Daar ke re, kaisaa Tonaa Daar ke
Какое волшебство, какое колдовство!
Man le gayii re dhobaniyaa raamaa kaisaa jaaduu Daar ke
Ты украла мое сердце, прачка, какой магией ты владеешь?
Man le gayii re dhobaniyaa raamaa kaisaa jaaduu Daar ke
Ты украла мое сердце, прачка, какой магией ты владеешь?





Writer(s): Shakeel Badayuni


Attention! Feel free to leave feedback.