Lyrics and translation Mohammed Rafi - Zikar Us Pariwash Ka
Zikr
us
parivash
ka,
aur
phir
bayan
apna
Зикр
ус
париваш
ка,
аур
Фир
Баян
АПА
Ban
gaya
raqib
aakhir
tha
jo
razdan
apna
Соперник
бан
Гая
Mein
wo
kyon
bahut
pite
bazm-e-ghair
mein
yarab
Майнить
wo
KION
bahut
- bazm-e-gair
майнить
яраб
Aj
hi
hua
manzur
un
ko
imtihan
apna
Aj
и
Хуа
Манзур
Ун
ко
экзамен
apna
Manzar
ik
bulandi
par
aur
hum
bana
sakate
Пейзаж
IC
bulandi
par
aur
hum
bana
sakate
Arsh
se
idhar
hota
kash
ke
makan
apna
Аршавин
идхар
Хота
каш
ке
Макан
апна
De
wo
jis
qadar
zillat
hum
hansi
mein
talenge
De
wo
CIS
стучать
Хум
Ханси
Майн
talenge
Bare
aashna
nikala
unaka
pasaban
apna
Баре
аашна
Никала
унака
Пасабан
апна
Dard-e-dil
likhun
kab
tak?
jaun
un
ko
dikhala
dun
Беда-е-язык
Лихун
бедный
один?
джаун
Ун
ко
дихала
Дун
Ungaliyan
figar
apni
khamakhunchakan
apna
Унгалиян
фигар
апноэ
хамахунчакан
апноэ
Ghisate
ghisate
mit
jata
aap
ne
abas
badala
Gisate
gisate
mit
jata
aap
ne
abas
badala
Nang-e-sajda
se
mere
sang-e-astan
apna
Нанг-э-саджа
Сеид
Санг-э-Астан
апна
Ta
kare
na
gamazi,
kar
liya
hai
dushman
ko
Гамазин,
Карен
Хачатурян
Dost
ke
shikayat
mein
hum
ne
ham-zaban
apna
Друг
ке
сикаят
mein
hum
ne
ham-zaban
apna
Hum
kahan
ke
dana
the
kis
hunar
mein
yakta
the
Хум
каханоглу
стал
игроком
ЦСКА
Besabab
hua
'ghalib'
dushman
aasman
apna
Besabab
hua
'победитель'
враг
aasman
apna
Poet
of
the
Poem
/ Ghazal
or
Nazam:
Mirza
Ghalib
Poete
of
the
Poem
/ Газель
ор
Назам:
Мирза
Галиб
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIRZA GHALIB, KHAIYYAM
Attention! Feel free to leave feedback.