Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koi Jab Tumhara
Wenn jemand dein Herz bricht
Koi
jab
tumhaara
hraday
tod
de
Wenn
jemand
dein
Herz
bricht
Tadpata
hua
jab
koi
chhod
de
Wenn
dich
jemand
leidend
verlässt
Tab
tum
mere
paas
ana
priye
Dann
komm
zu
mir,
meine
Liebste
Mera
dar
khula
hai,
khula
hi
rahega,
tumhaare
lie
Meine
Tür
steht
offen,
und
wird
immer
offen
stehen,
für
dich
Abhi
tumako
meri
jrurat
nahin
Noch
brauchst
du
mich
nicht
Bahot
chaahanewaale
mil
jaayenge
Du
wirst
viele
Verehrer
finden
Abhi
rup
ka
ek
saagar
ho
tum
Noch
bist
du
ein
Meer
der
Schönheit
Knwal
jitane
chaahogi
khil
jaayenge
So
viele
Lotosblumen,
wie
du
willst,
werden
blühen
Darpan
tumhe
jab
daraane
lage
Wenn
der
Spiegel
dich
zu
erschrecken
beginnt
Jawaani
bhi
daaman
chhudaane
lage
Wenn
die
Jugend
dich
zu
verlassen
beginnt
Tab
tum
mere
paas
ana
priye
Dann
komm
zu
mir,
meine
Liebste
Mera
sar
jhuka
hai,
jhuka
hi
rahega,
tumhaare
lie
Mein
Haupt
ist
geneigt,
und
wird
immer
geneigt
bleiben,
für
dich
Koi
shart
hoti
nahin
pyaar
men
Es
gibt
keine
Bedingungen
in
der
Liebe
Magar
pyaar
sharton
pe
tumane
kiya
Aber
du
hast
die
Liebe
an
Bedingungen
geknüpft
Najr
men
sitaare
jo
chamake
jra
Als
die
Sterne
in
deinen
Augen
zu
funkeln
begannen
Bujhaane
lagi
arati
ka
diya
Hast
du
angefangen,
das
Licht
der
Aarti
zu
löschen
Jab
apani
najr
men
hi
girane
lago
Wenn
du
in
deinen
eigenen
Augen
zu
sinken
beginnst
Andhero
men
apane
hi
ghirane
lago
Wenn
du
beginnst,
dich
in
deiner
eigenen
Dunkelheit
zu
verirren
Tab
tum
mere
paas
ana
priye
Dann
komm
zu
mir,
meine
Liebste
Ye
dipak
jala
hai,
jala
hi
rahega
tumhaare
lie
Diese
Lampe
brennt,
und
wird
immer
brennen,
für
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.