Lyrics and translation Mohsen Chavoshi - Amire Bi Gazand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عجب
سروی،
عجب
ماهی،
عجب
یاقوت
و
مرجانی
Что
за
обзор
что
за
рыба
что
за
Рубин
и
коралл
عجب
جسمی،
عجب
عقلی،
عجب
عشقی،
عجب
جانی
Что
за
тело,
что
за
разум,
что
за
любовь,
что
за
Джонни!
عجب
لطف
بهاری
تو،
عجب
میر
شکاری
تو
Что
за
весна
у
тебя
что
за
охота
у
тебя
درآن
غمزه
چه
داری
تو؟
به
زیر
لب
چه
میخوانی؟
Какая
печальная
вещь
у
тебя
внутри
что
ты
бормочешь
عجب
حلوای
قندی
تو،
امیر
بیگزندی
تو
Какая
сладкая
халва
ты
عجب
ماه
بلندی
تو،
که
گردون
را
بگردانی
Какая
длинная
Луна
для
тебя,
чтобы
обернуться.
تویی
کامل
منم
ناقص،
تویی
خالص
منم
مخلص
Ты
совершенен
я
несовершенен
ты
чист
я
искренен
تویی
سور
و
منم
راقص،
من
اسفل
تو
معلایی
Ты
Сур
а
я
танцую
я
прискорбен
ты
учитель
عجب
حلوای
قندی
تو،
امیر
بیگزندی
تو
Какая
сладкая
халва
ты
عجب
ماه
بلندی
تو،
که
گردون
را
بگردانی
Какая
длинная
Луна
для
тебя,
чтобы
обернуться.
به
هر
چیزی
که
آسیبی
کنی،
آن
چیز
جان
گیرد
На
что
бы
ты
ни
смотрела,
для
этого
нужно
что-то.
چنان
گردد
که
از
عشقش
بخیزد
صد
پریشانی
Задушить
его
любовь
сотней
страданий.
مروح
کن
دل
و
جان
را،
دل
تنگ
پریشان
را
Пощади
свое
сердце
и
душу.
گلستان
ساز
زندان
را،
برین
ارواح
زندانی
Голестанский
тюремный
строитель
عجب
حلوای
قندی
تو،
امیر
بیگزندی
تو
Какая
сладкая
халва
ты
عجب
ماه
بلندی
تو،
که
گردون
را
بگردانی
Какая
длинная
Луна
для
тебя,
чтобы
обернуться.
عجب
حلوای
قندی
تو،
امیر
بیگزندی
تو
Какая
сладкая
халва
ты
عجب
ماه
بلندی
تو،
که
گردون
را
بگردانی
Какая
длинная
Луна
для
тебя,
чтобы
обернуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mohsen chavoshi, rumi
Attention! Feel free to leave feedback.