Lyrics and translation Mohsen Chavoshi - Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لبخند
زد
و
دستامو
گرفت
اما
توی
خواب
Она
улыбнулась
и
схватила
меня
за
руки,
но
во
сне
...
فردا
نشده
بیدار
شدم
بیدار
و
خراب
Не
завтра.
я
проснулся.
я
проснулся.
عکسش
روی
میز
باز
از
توی
قاب
بیرون
اومدو
Его
фотография
вышла
из
рамки
на
столе.
دستامو
گرفت
با
هم
دوباره
رفتیم
توی
قاب
Он
схватил
меня
за
руки,
и
мы
снова
вошли
в
кадр.
ترسیدم
اگه
بیدار
بشم
خوابم
بپره
Я
боялся,
что
засну,
если
проснусь.
گفتم
نکنه
اصلا
روی
میز
خوابم
نبره
Я
думал,
что
никогда
не
буду
спать
на
столе.
تنها
روی
تخت
تنها
توی
خواب
با
اون
توی
قاب
Одна
в
постели,
одна
в
постели
с
ним
в
кадре.
چشماشو
که
بست
قاب
از
روی
میز
افتاد
و
شکست
Он
закрыл
глаза,
рамка
упала
со
стола
и
разбилась.
حالا
یه
نفر
این
خواب
منو
تعبیر
کنه
Кто-нибудь,
объясните
мне
этот
сон.
تا
ساعتای
بی
خوابیه
من
تغییر
کنه
Чтобы
сменить
бессонные
часы.
حالا
یه
نفر
این
خواب
منو
تعبیر
کنه
Кто-нибудь,
объясните
мне
этот
сон.
تا
ساعتای
بی
خوابیه
من
تغییر
کنه
Чтобы
сменить
бессонные
часы.
بارون
میومد
پس
داد
زدم
من
پشت
درم
Шел
дождь,
и
я
закричала,
стоя
у
двери.
خمیازه
ی
باد
آهسته
گذشت
از
پشت
سرم
Медленный
ветер,
зевая,
прошел
позади
меня.
در
وانشده
بیدار
شدم
بارون
میومد
Я
проснулся
на
подъездной
дорожке,
шел
дождь.
گفتم
نکنه
فردا
شده
و
من
بی
خبرم
Я
думал,
что
это
будет
завтра,
и
я
не
знал.
بارون
میومد
پس
داد
زدم
کی
پشت
دره
Шел
дождь
и
я
крикнул
Кто
у
двери
بیدار
شدی
گفتی
نکنه
خوابم
نبره
Ты
проснулась
и
сказала,
что
я
не
могу
уснуть.
سیل
از
توی
قاب
اومد
تو
اتاق
در
واشده
بود
Поток
хлынул
через
раму,
он
был
в
двери.
ما
غرق
شدیم
از
بس
که
اتاق
دریا
شده
بود
Мы
утонули
в
морской
комнате.
حالا
یه
نفر
این
خواب
منو
تعبیر
کنه
Кто-нибудь,
объясните
мне
этот
сон.
تا
ساعتای
بی
خوابیه
من
تغییر
کنه
Чтобы
сменить
бессонные
часы.
حالا
یه
نفر
این
حواب
منو
تعبیر
کنه
Теперь
кто-нибудь
объяснит
это.
تا
ساعتای
بی
خوابیه
من
تغییر
کنه
Чтобы
сменить
бессонные
часы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.