Lyrics and translation Mohsen Chavoshi - Ey Asheghan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
عاشقان
ای
عاشقان
آن
کس
که
بیند
روی
او
О,
влюбленные,
о,
влюбленные,
тот,
кто
увидит
лик
ее,
شوریده
گردد
عقل
او
آشفته
گردد
خوی
او
С
ума
сойдет
от
разума
своего,
потеряет
покой
свой.
معشوق
را
جویان
شود
دکان
او
ویران
شود
Возлюбленную
ищет
он,
лавка
его
разрушена,
بر
رو
و
سر
پویان
شود
چون
آب
اندر
جوی
او
По
улицам
и
крышам
он
скитается,
словно
вода
в
ручье
ее.
شاهان
همه
مسکین
او،
خوبان
قراضه
چین
او
Шахи
все
нищие
ее,
красавицы
— мусор
собирают
для
нее,
شیران
زده
دُم
بر
زمین
پیش
سگان
کوی
او
Львы
хвосты
поджали
пред
собаками
двора
ее.
این
عشق
شد
مهمان
من،
زخمی
بزد
بر
جان
من
Эта
любовь
стала
гостем
моим,
рану
нанесла
душе
моей,
صد
رحمت
و
صد
آفرین
بر
دست
و
بر
بازوی
او
Стократная
милость
и
стократное
славословие
руке
ее
и
плечу
ее.
دلا
بسوز
که
سوز
تو
کارها
بکند
Сердце,
гори,
ведь
жар
твой
творит
дела,
دلا
بسوز
که
سوز
تو
کارها
بکند
Сердце,
гори,
ведь
жар
твой
творит
дела,
نیاز
نیم
شبی
دفع
صد
بلا
بکند
Мольба
полуночная
сто
бед
отвращает.
شاهان
همه
مسکین
او،
خوبان
قراضه
چین
او
Шахи
все
нищие
ее,
красавицы
— мусор
собирают
для
нее,
شیران
زده
دُم
بر
زمین
پیش
سگان
کوی
او
Львы
хвосты
поджали
пред
собаками
двора
ее.
این
عشق
شد
مهمان
من،
زخمی
بزد
بر
جان
من
Эта
любовь
стала
гостем
моим,
рану
нанесла
душе
моей,
صد
رحمت
و
صد
آفرین
بر
دست
و
بر
بازوی
او
Стократная
милость
и
стократное
славословие
руке
ее
и
плечу
ее.
جلوه
گاه
رخ
او
دیده
ی
من
تنها
نیست
Сияние
лица
ее
— не
только
взор
мой
видит,
ماه
و
خورشید
همین
آینه
می
گردانند
Луна
и
солнце
— вот
зеркала
ее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.