Lyrics and translation Mohsen Chavoshi - Jang Zadeh (War Torn)
دلت
تهرون
چشات
شیراز
Del
tehron
твои
глаза
Шираз
لبت
ساوه
هوات
بندر
Либат
Савех
хват
Харбор
بمم
هر
شب
تنم
تبریز
Бамм
каждую
ночь
мой
тон
Табриз
سرم
ساری
چشام
قمصر
Сыворотка
для
глаз
Камсар
сари
دلم
دلتنگ
تنگستان
Я
скучаю
по
вольфраму.
رو
دوشم
درد
خوزستان
Хузестанская
боль
غرورم
ایل
قشقایی
Моя
гордость,
Иль
Кашкай.
تو
رگ
هام
خون
کردستان
В
моих
жилах
течет
курдистанская
кровь.
تو
خونم
جنگ
تحمیلی
В
моем
доме
война.
تو
خونت
ملک
اجدادی
В
твоем
доме,
наследственная
собственность.
خرابم
مثل
خرمشهر
Я
разрушил
его,
как
город.
ولی
تو
خرم
آبادی
Но
ты-Хоррамабади.
تمام
کودکی
هامو
بهم
دنیا
بدهکاره
Он
обязан
мне
всем
моим
детством.
تو
با
لالایی
خوابت
برد
منم
با
موج
خمپاره
Ты
спал
с
колыбельной,
а
я
спал
с
минометной
волной.
دیگه
خستهم
از
این
شهر
و
از
این
دنیای
وا
مونده
Я
устал
от
этого
города
и
этого
мира.
می
خوام
برگردم
اونجایی
که
انگشتام
جا
مونده
Я
хочу
вернуться
туда,
где
остались
мои
пальцы.
دلم
بعد
از
تو
با
هر
چی
که
ترکش
داشت
جنگیده
Мое
сердце
билось
за
тебя
всем,
что
у
нее
осталось.
دیگه
بعد
از
تو
به
هر
کی
که
درکش
کرد
خندیده
Он
смеялся
над
всеми,
кого
понимал
После
тебя.
رو
دستم
داغ
سوسنگرد
На
моей
руке
горячая
сирень.
تو
قلبم
عشق
خونین
شهر
В
моем
сердце
кровавая
любовь
к
городу.
خیالم
رکس
آبادان
Мое
воображение,
Рекс
Абадан.
اسیرم
باز
تو
این
شهر
Мой
пленник
вернулся
в
город.
موهات
قشلاق
دستامه
Твои
волосы,
мои
руки.
برام
بن
بسته
هر
کوچه
Каждый
переулок
для
меня
тупик.
مث
تالار
آیینه
Как
в
Зеркальном
зале.
به
هر
سمتی
برم
پوچه
Я
все
равно
пойду,
там
пусто.
دیگه
خستهم
از
این
شهر
و
از
این
دنیای
وا
مونده
Я
устал
от
этого
города
и
этого
мира.
می
خوام
برگردم
اونجایی
که
انگشتام
جا
مونده
Я
хочу
вернуться
туда,
где
остались
мои
пальцы.
دلم
بعد
از
تو
با
هر
چی
که
ترکش
داشت
جنگیده
Мое
сердце
билось
за
тебя
всем,
что
у
нее
осталось.
دیگه
بعد
از
تو
به
هر
کی
که
درکش
کرد
خندیده
Он
смеялся
над
всеми,
кого
понимал
После
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.