Mohsen Chavoshi - Rafigh-E Khoob - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohsen Chavoshi - Rafigh-E Khoob




Rafigh-E Khoob
Хороший друг
من از تو دل نمی بُرم اگر چه از تو دلخورم
Я не отпущу тебя сердцем, хотя на тебя обижена
اگر چه گفته ای برو به خاطرات بسپرم
Хотя ты сказала уйти и отдать воспоминаниям
هنوز هم خیال کن کنار تو نشسته
Все еще думай, что сидишь рядом
منی که در جوانی ام به خاطرت شکسته ام
Я, которая в молодости из-за тебя сломалась
تو در سراب آیینه شبانه خنده می کنی
Ты смеешься в призрачном зеркале ночи
من شکست داده را خودت برنده می کنی
Меня, сломленную, ты сама делаешь победительницей
نیامدی و سالها ازت به جاده دوختم
Ты не пришла, и я годами смотрела на дорогу
بیا ببین که بی تو من چه عاشقانه سوختم
Посмотри, как я без тебя страстно сгорела
رفیق روزهای خوب رفیق خوب روزها
Подруга хороших дней, хорошая подруга дней
همیشه ماندگار من همیشه در هنوز ها
Та, кто навсегда останется во мне, всегда в двери
صدا بزن مرا شبی
Позови меня как-нибудь ночью
به غربتی که ساختی
В то чужое место, которое ты создала
به لحظه ای که عشق را بدون من شناختی
В тот миг, когда ты познала любовь без меня
من از تو دل نمی بُرم اگر چه از تو دلخورم
Я не отпущу тебя сердцем, хотя на тебя обижена
اگر چه گفته ای برو به خاطرات بسپرم
Хотя ты сказала уйти и отдать воспоминаниям
هنوز هم خیال کن کنار تو نشسته
Все еще думай, что сидишь рядом
منی که در جوانی ام به خاطرت شکسته ام
Я, которая в молодости из-за тебя сломалась
تو در سراب آیینه شبانه خنده می کنی
Ты смеешься в призрачном зеркале ночи
من شکست داده را خودت برنده می کنی
Меня, сломленную, ты сама делаешь победительницей
نیامدی و سالها نظر به جاده دوختم
Ты не пришла, и я годами смотрела на дорогу
بیا ببین که بی تو من چه عاشقانه سوختم
Посмотри, как я без тебя страстно сгорела
رفیق روزهای خوب رفیق خوب روزها
Подруга хороших дней, хорошая подруга дней
همیشه ماندگار من همیشه در هنوز ها
Та, кто навсегда останется во мне, всегда в двери
صدا بزن مرا شبی
Позови меня как-нибудь ночью
به غربتی که ساختی
В то чужое место, которое ты создала
به لحظه ای که عشق را بدون من شناختی
В тот миг, когда ты познала любовь без меня
sG
sG






Attention! Feel free to leave feedback.