Lyrics and translation Mohsen Chavoshi - Rafigh-E Khoob
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rafigh-E Khoob
Хороший друг
من
از
تو
دل
نمی
بُرم
اگر
چه
از
تو
دلخورم
Я
не
отпущу
тебя
сердцем,
хотя
на
тебя
обижена
اگر
چه
گفته
ای
برو
به
خاطرات
بسپرم
Хотя
ты
сказала
уйти
и
отдать
воспоминаниям
هنوز
هم
خیال
کن
کنار
تو
نشسته
Все
еще
думай,
что
сидишь
рядом
منی
که
در
جوانی
ام
به
خاطرت
شکسته
ام
Я,
которая
в
молодости
из-за
тебя
сломалась
تو
در
سراب
آیینه
شبانه
خنده
می
کنی
Ты
смеешься
в
призрачном
зеркале
ночи
من
شکست
داده
را
خودت
برنده
می
کنی
Меня,
сломленную,
ты
сама
делаешь
победительницей
نیامدی
و
سالها
ازت
به
جاده
دوختم
Ты
не
пришла,
и
я
годами
смотрела
на
дорогу
بیا
ببین
که
بی
تو
من
چه
عاشقانه
سوختم
Посмотри,
как
я
без
тебя
страстно
сгорела
رفیق
روزهای
خوب
رفیق
خوب
روزها
Подруга
хороших
дней,
хорошая
подруга
дней
همیشه
ماندگار
من
همیشه
در
هنوز
ها
Та,
кто
навсегда
останется
во
мне,
всегда
в
двери
صدا
بزن
مرا
شبی
Позови
меня
как-нибудь
ночью
به
غربتی
که
ساختی
В
то
чужое
место,
которое
ты
создала
به
لحظه
ای
که
عشق
را
بدون
من
شناختی
В
тот
миг,
когда
ты
познала
любовь
без
меня
من
از
تو
دل
نمی
بُرم
اگر
چه
از
تو
دلخورم
Я
не
отпущу
тебя
сердцем,
хотя
на
тебя
обижена
اگر
چه
گفته
ای
برو
به
خاطرات
بسپرم
Хотя
ты
сказала
уйти
и
отдать
воспоминаниям
هنوز
هم
خیال
کن
کنار
تو
نشسته
Все
еще
думай,
что
сидишь
рядом
منی
که
در
جوانی
ام
به
خاطرت
شکسته
ام
Я,
которая
в
молодости
из-за
тебя
сломалась
تو
در
سراب
آیینه
شبانه
خنده
می
کنی
Ты
смеешься
в
призрачном
зеркале
ночи
من
شکست
داده
را
خودت
برنده
می
کنی
Меня,
сломленную,
ты
сама
делаешь
победительницей
نیامدی
و
سالها
نظر
به
جاده
دوختم
Ты
не
пришла,
и
я
годами
смотрела
на
дорогу
بیا
ببین
که
بی
تو
من
چه
عاشقانه
سوختم
Посмотри,
как
я
без
тебя
страстно
сгорела
رفیق
روزهای
خوب
رفیق
خوب
روزها
Подруга
хороших
дней,
хорошая
подруга
дней
همیشه
ماندگار
من
همیشه
در
هنوز
ها
Та,
кто
навсегда
останется
во
мне,
всегда
в
двери
صدا
بزن
مرا
شبی
Позови
меня
как-нибудь
ночью
به
غربتی
که
ساختی
В
то
чужое
место,
которое
ты
создала
به
لحظه
ای
که
عشق
را
بدون
من
شناختی
В
тот
миг,
когда
ты
познала
любовь
без
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.