Mohsen Chavoshi - Taryagh (Antidote) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohsen Chavoshi - Taryagh (Antidote)




Taryagh (Antidote)
Противоядие (Taryagh)
ای مردمان ای مردمان از من نیاید مردمی
О люди, о люди, от меня не ждите человечности,
دیوانه هم نندیشد آن کاندر دل اندیشیدهام
Даже безумец не помыслил то, что в сердце я замыслил.
امروز عقل من ز من یک بارگی بیزار شد
Сегодня разум мой от меня вдруг отрешился,
خواهد که ترساند مرا پنداشت من نادیدهام
Хочет меня запугать, думает, меня не видал я.
در دیده من اندرآ وز چشم من بنگر مرا
В глаза мои загляни, сквозь очи мои взгляни на меня,
زیرا برون از دیدهها منزلگهی بگزیدهام
Ибо вне взглядов я обрел себе пристанище.
من از برای مصلحت در حبس دنیا ماندهام
Ради благого дела я в темнице мира остался,
حبس از کجا من از کجا مال که را دزدیدهام
Темница где, а я где? Чье добро я украл?
تو مست مست سرخوشی من مست بیسر سرخوشم
Ты пьян хмелем веселья, я пьян без вина, без ума,
تو عاشق خندان لبی من بیدهان خندیدهام
Ты влюблен в улыбку милую, я же без уст смеюсь.
چندان که خواهی درنگر بر من که نشناسی مرا
Сколько хочешь, смотри на меня, но не узнаешь меня,
زیرا از آن کم دیدهای من صدصفت گردیدهام
Ибо от того, что мало видел меня, я стал столик.
در زخم او زاری مکن دعوی بیماری مکن
От раны моей не стони, не жалуйся на болезнь,
صد جان شیرین دادهام تا این بلا بخریدهام
Сто сладких жизней отдал я, чтоб эту беду купить.
پیش طبیبش سر بنه یعنی مرا تریاق ده
К лекарю ее склони, то есть мне противоядие дай,
زیرا در این دام نزه من زهرها نوشیدهام
Ибо в этой сети нежной яды я испил.
من از برای مصلحت در حبس دنیا ماندهام
Ради благого дела я в темнице мира остался,
حبس از کجا من از کجا مال که را دزدیدهام
Темница где, а я где? Чье добро я украл?
تو مست مست سرخوشی من مست بیسر سرخوشم
Ты пьян хмелем веселья, я пьян без вина, без ума,
تو عاشق خندان لبی من بیدهان خندیدهام
Ты влюблен в улыбку милую, я же без уст смеюсь.






Attention! Feel free to leave feedback.