Lyrics and translation Mohsen Chavoshi - Wrangle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دلت
که
میلرزید
من
با
چشام
دیدم
Твое
сердце
трепетало,
я
видел
это
своими
глазами.
تو
ضل
تابستون
چقد
زمستونه
Зима
на
стороне
лета.
هوا
گرفته
نبود
دلم
گرفت
اونشب
Я
пропустил
его
той
ночью.
به
مادرم
گفتم
هنوز
بارونه
Я
сказал
маме,
что
все
еще
идет
дождь.
قطار
رد
شد
و
رفت
مسافرا
موندن
Поезд
прошел,
а
пассажиры
остались.
مسافرا
که
برن
قطار
میمونه
Пассажиры
останутся
в
поезде.
تو
برف
بارونی
قطار
قلب
منه
В
дождливом
снегу
поезд
- это
мое
сердце.
قلب
شکسته
من
تو
برف
مدفونه
Мое
разбитое
сердце
погребено
под
снегом.
دونه
به
دونه
غمی
ریل
به
ریل
شبم
Один
за
другим.
غم
توی
خونه
من
هرشبو
مهمونه
Печаль-гость
в
моем
доме
каждую
ночь.
هر
شبو
مهمونه
Каждая
ночь-гость.
بگو
شب
بخوابه
من
بیدارم
Скажи
ему,
чтобы
он
спал
ночью.
من
شبو
زنده
نگه
میدارم
Я
поддерживаю
жизнь
в
ночи.
بگو
شب
بخوابه
من
بیدارم
Скажи
ему,
чтобы
он
спал
ночью.
من
شبو
زنده
نگه
میدارم
Я
поддерживаю
жизнь
в
ночи.
یه
شب
که
سردم
بود
به
مادرم
گفتم
Однажды
холодной
ночью
я
рассказал
об
этом
матери.
هوا
که
سردمیشه
یاد
تو
میافتم
Я
вспомню
о
тебе,
когда
станет
холодно.
طفلی
دلش
لرزید
دلش
دوباره
شکست
Бедный
мальчик,
его
сердце
дрогнуло,
его
сердце
снова
разбилось.
توظل
تابستون
توکوچه
برف
نشست
Летний
курорт
снежная
аллея
встреча
مسافرا
شعرن
تو
برف
و
بارونی
Поэзия
путешественников
в
снегу
и
дожде
قطار
قلب
منه
چشم
تو
پنجره
هاش
Поезд
- это
мое
сердце,
глаза
в
окнах.
پنجره
ها
بسته
ان
مسافرا
خسته
ان
Окна
закрыты,
пассажиры
устали.
ببار
تا
دم
صبح
به
فکر
هیچی
نباش
Дождь,
не
думай
ни
о
чем
до
рассвета.
دونه
به
دونه
غمی
Один
за
другим.
غصه
به
غصه
شبم
Горе
к
горю
моя
ночь
کاش
فقط
صبح
شه
Лучше
бы
это
было
только
утром.
کاش
فقط
ایکاش
Я
просто
хочу.
بگو
شب
بخوابه
من
بیدارم
Скажи
ему,
чтобы
он
спал
ночью.
من
شبو
زنده
نگه
میدارم
Я
поддерживаю
жизнь
в
ночи.
بگو
شب
بخوابه
من
بیدارم
Скажи
ему,
чтобы
он
спал
ночью.
من
شبو
زنده
نگه
میدارم
Я
поддерживаю
жизнь
в
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.