Mohsen Namjoo - Chanson de feu follet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohsen Namjoo - Chanson de feu follet




دل داده ی من, دلبر و دل داده ی من
Дель-Дель-Дель-Дель-Дель-Дель - Дель-Дель-Дель
دلبر سودابه ی من
Мои возлюбленные-содовая.
مهتابه ی من, دست به آفتابه ی من
Мой Лунный Свет, Мое Солнце.
هیکل قرقاوه ی من, روغن مایتابه ی من
Мое тело фазана, мое масло Лита.
مارکوزه ی من, غذای هر روزه ی من
Моя Маркиза, моя повседневная еда.
ببین تو دیوزهی من
Смотри, ты мой безумец.
بدست خود پوزه ی منببند قلاده تویی
Это по твоей морде.
هیکل جلاده تویی
Ты палач.
وفای سر داده تویی
Верность-твоя.
جفای آماده تویی
Джефф, ты готов.
ببند قلاده تویی
Застегни воротник.
پوزه ی من ... ببند قلاده تویی
Мой намордник ... Закрой свой воротник.
پوزه ی من
Моя морда.
غذای هر روزه ی من
Моя повседневная еда.
هنگامه ی من واسه همه فصلا
Мой зад на все времена года.
برنامه ی من
Мой план.
نخوانده بر، نامه ی من
Не читай мое письмо.
روت به که عیان بوٌد
Это было очевидно для Рут
تیز بوٌد شامه ی من
Это был острый ... мой обед.
قتامه ی من
Мой конец.
تو راس برنامه ی من
Ты-вершина моего шоу.
علامه ی من
Мой Аллах.
ببر خوناشامه ی من
Забери моего вампира.
گاز ز عمامه ی من کندی
Прикуси мой тюрбан Кеннеди
و علامه ی من گشتی
И мой Аллах искал.
و بر تو نامه ی من خواندی
И ты прочел мое письмо.
و خیس به حمامه من رفتی
И ты пошла мокрой в мою ванную.
و رنج ز کلامه ی من بردی
И ты терпел мое слово.
وعشق در کاسه من ریختی و اشک
Любовь в мою чашу ты вылил и слезы
بی تو ادامه ی من کشک
Без тебя я продолжаю есть творог.
هرناندز من
Мой Эрнандес.
مراحل سنتز من
Мои шаги синтеза
دو بیتی فائز من
Мой двусмысленный страх
تعلم غامز من
Учу свои седла.
محدوده ی من
Мой диапазон.
نگاه بیهوده ی من
Мой тщеславный взгляд.
ببین دل و روده ی من
Смотри, мои кишки.
سٌر روده ی من
Мой кишечник.
ببین دل و روده ی من
Смотри, мои кишки.
محدوده ی من
Мой диапазон.
سیاه از دوده ی من
Черный от моей сажи.
سیاه بیهوده ی من
Черный напрасно.
شکاف محدوده ی من
Мой разрыв в дальности.
سجاف دروازه ی من
Мой подол воротника.
دلبر تنازه ی من
Мои новые возлюбленные.
دلبر تنازه ی من رید به آوازه ی من
Мои новые возлюбленные возвращаются к моей славе
سخت شده سازه ی من
Это сложно. моя структура.
درد به اندازه ی من
Так же сильно, как и я.
کاشانه ی من
Мое гнездо.
موی به سر شانه ی من
Волосы до плеч.
شعاع لب پریده ی خورشید شانه ی من
Радиус бледной губы солнца мое плечо
مردانه ی من
Мой мужественный.
سفید دردانه ی من
Моя побелка.
مرغ غمت گشتم و شد
Я искал цыпленка.
حسرت تو دانه ی من
Сожаление в моем семени.





Writer(s): manuel de falla


Attention! Feel free to leave feedback.