Mohsen Namjoo - Guardane Las Vacas (part I) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohsen Namjoo - Guardane Las Vacas (part I)




Guardane Las Vacas (part I)
Береги коров (часть I)
تقدیم به ابدی:
Посвящается вечности:
یه روزی مرغ توهم تخم طلا میزاره
Однажды твоя птица иллюзий снесет золотое яйцо.
تخم طلا رو میفروشی باهاش یه زندگی میخری
Продашь золотое яйцо и купишь на него жизнь.
هنوزم یه جایی هست آسمونش آبی باشه
Где-то еще есть место, где небо голубое,
دریاهاش سبز سبز
моря зеленые-зеленые,
آدماش سبز سبز
люди добрые-предобрые.
یه روزی مرغ توهم نوکشو رژ لب میزنه
Однажды твоя птица накрасить клюв помадой.
ماتیکو میبری میبوسی باهاش یه زندگی میکن
Поцелуешь помаду и проживешь с ней жизнь.
هنوزم آدمی هست رژ لبش مشکی باشه
Где-то еще есть человек, чья помада черная,
رنگ قضیه کاکائو, طعم قضیه کاکائو
цвет вопроса какао, вкус вопроса какао.
یه روز توهم مثل مرغت تخم دو زرده میزاری
Однажды ты, как и твоя птица, снесешь яйцо с двумя желтками.
خودتو واسش ضبح میکنی, دلتو واش نصف میکنی
Принесешь себя в жертву ради него, разорвешь свое сердце пополам.
هنوزم سرابی هست که وقتی میرسی آب باشه
Где-то еще есть мираж, который, когда до него доберешься, окажется водой.
با یه لذت واقعی ، حال از ته دل و واقعی
С истинным наслаждением, с ощущением от всего сердца, настоящим.
یه روزی همهی مرغا دلو جگرو به سیخ میکشن
Однажды все птицы насадят на вертел свои сердца и печень.
دلو جگرو لا نون میزاری, نارنجو ریحون میزاری
Завернешь сердце и печень в лаваш, добавишь туда лук и базилик.
هنوزم یه حرفی هست تا دل آدمو بلرزونه
Где-то еще есть слово, способное всколыхнуть твое сердце.
چشات پر از اشک شوق, گونههات خیس از اشک شوق
Твои глаза полны слез радости, твои щеки мокры от слез радости.
یه روزی مرغ وجودت پراشو قیچی میکنه
Однажды птица твоей души обрежет свои крылья.
پرا رو میریزی تو بالشت, آروم میگیری رو بالشت
Засунешь перья в подушку, спокойно уляжешься на подушку.
هنوزم روی زمین یه بهونهای پیدا میشه
Где-то на земле еще найдется повод.
گریههات همه واسه اون, خندههات همه واسه اون
Все твои слезы ради него, весь твой смех ради него.





Writer(s): Mohsen Namjoo


Attention! Feel free to leave feedback.