Lyrics and translation Mohsen Namjoo - Sanama
چه
خیالها
گذر
کرد
و
گذر
نکرد
خوابی
Какие
мечты
проходили
и
не
проходили.
گذر
نکرد
خوابی
Он
не
спал.
همه
گرد
مسجد
و
صومعه،
پی
ورد
صبح
و
دعای
شب
Все
вокруг
мечети
и
монастыря,
утренняя
молитва
и
ночная
молитва.
من
و
ذکر
طلعت
و
طره
ی
تو،
من
الغداة
الی
العشا
Я
и
воспоминание
о
твоем
Талаате
и
твоей
Тале,
я
АЛЬ-Гайда
из
аль-Аши.
صنما
جفا
رها
کن،
صنما
جفا
رها
کن،
صنما
جفا
رها
کن،
صنما
جفا
رها
کن
Отпусти
Яффу,
отпусти
Яффу,
отпусти
Яффу,
отпусти
Яффу.
تو
چه
مظهری
که
ز
جلوه
ی
تو
صدای
صیحه
ی
قدسیان
Какое
проявление
тебя,
голос
Святого
Пророка.
گذرد
ز
ذروه
ی
لامکان،
که
خوشا
جمال
ازل
خوشا
Прохождение
частицы
ламкон,
которая
счастлива,
прекрасна,
жизнерадостна.
صنما
جفا
رها
کن،
صنما
جفا
رها
کن،
صنما
جفا
رها
کن
Отпусти
Яффу,
отпусти
Яффу,
отпусти
Яффу.
نفحات
وصلک
اوقدت،
جمرات
شوقک
فی
الحشا
Нафхат
васалек
окдат,
Джамрат
шукек
фи
аль-Хаша
ز
غمت
به
سینه
کم
آتشی
که
نزد
زبانه
کم
آتشا
Печаль
в
груди
огня,
которая
на
языке
огня
صنما
جفا
رها
کن،
صنما
جفا
رها
کن،
صنما
جفا
رها
کن
...
Отпусти
Яффу,
отпусти
Яффу,
отпусти
Яффу...
سحر
چون
خسرو
خاور
علم
بر
کوهساران
زد
Магия
востока
науки
свернула
горы.
به
دست
مرحمت
یارم
در
امیدواران
زد
Мое
милосердие
в
руках
тех,
кто
надеется.
نگارم
دوش
در
مجلس
به
عزم
رقص
چون
برخاست
Я
пишу
для
душа
в
этом
доме,
а
он
танцует,
потому
что
встал.
گره
بگشود
از
ابرو
و
بر
دلهای
یاران
زد
Он
развязал
узел
на
бровях
и
поразил
сердца
товарищей.
صنما
جفا
رها
کن،
صنما
جفا
رها
کن،
صنما
جفا
رها
کن
...
Отпусти
Яффу,
отпусти
Яффу,
отпусти
Яффу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohsen Namjoo
Album
13/8
date of release
04-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.