Monkey Dola - Anima Applebum - translation of the lyrics into German

Anima Applebum - Monkey Dolatranslation in German




Anima Applebum
Anima Applebum
Venus is a shape shifter
Venus ist eine Gestaltwandlerin
She's the woman you've never had
Sie ist die Frau, die du nie hattest
A strawberry in the winter
Eine Erdbeere im Winter
Oh, you know this shit just impossible
Oh, du weißt, dass das einfach unmöglich ist
Corazon doesn't feel reasonable
Corazon fühlt sich nicht vernünftig an
Still wishin' for another rendez-vous
Wünsche mir immer noch ein weiteres Rendezvous
Pronounce it I'll give myself up to you
Sprich es aus, ich werde mich dir hingeben
Don't even know why I'm so into you
Weiß nicht mal, warum ich so auf dich stehe
Reverie, narrow jeans
Träumerei, enge Jeans
Wish to see you in extasy
Wünsche mir, dich in Ekstase zu sehen
Maybe you're just my anima or just an enigma
Vielleicht bist du nur meine Anima oder nur ein Rätsel
Baby I just wish to see ya
Baby, ich wünsche mir einfach, dich zu sehen
Naked, as christian you'd make me a sinner
Nackt, als Christ würdest du mich zum Sünder machen
In kamasutra for sure you'd be kama
Im Kamasutra wärst du sicher Kama
Karma calling saying I have betrayed
Karma ruft an und sagt, ich hätte mich selbst betrogen
Myself with my lies from the truth I have strayed
Mit meinen Lügen bin ich von der Wahrheit abgewichen
Should I hide where my desire lays
Sollte ich verstecken, wo mein Verlangen liegt
Or should I taste the one my mind has portrayed
Oder sollte ich diejenige kosten, die mein Verstand sich ausgemalt hat
She's here
Sie ist hier
I'm gripping my soul
Ich klammere mich an meine Seele
She's melting the snow
Sie schmilzt den Schnee
She stealing the show
Sie stiehlt die Show
I'm making a mess of my song
Ich mache ein Chaos aus meinem Song
Thinking for too long
Denke zu lange nach
I'm playing chess with the cost of my wrongs
Ich spiele Schach mit den Kosten meiner Fehler
Heart in my chest, like her gaze: strong
Herz in meiner Brust, wie ihr Blick: stark
Her image is clear but she's already gone
Ihr Bild ist klar, aber sie ist schon weg
My brain's is deluded, it knows it should sue her
Mein Gehirn ist verblendet, es weiß, es sollte sie verklagen
For such an attack but I just want to do her
Für so einen Angriff, aber ich will sie einfach nur
Her cloths are sewing my fantasy
Ihre Kleider nähen meine Fantasie
I'm calm but you're making stress you see?
Ich bin ruhig, aber du machst Stress, siehst du?
I wish to finness but at best at I'm obsessed
Ich möchte sie erobern, aber bestenfalls bin ich besessen
Life is a test and her scores are the Best
Das Leben ist ein Test und ihre Noten sind die Besten
I cannot rest, need to impress
Ich kann nicht ruhen, muss beeindrucken
Her by the way I express
Sie, durch die Art, wie ich mich ausdrücke
I'm failing the test, aggressed by her breasts
Ich falle durch den Test, angegriffen von ihren Brüsten
Praying to be the one that her legs bless
Bete, derjenige zu sein, den ihre Beine segnen
Take me off the scene
Nimm mich von der Bühne
Come on bring me to your backseat
Komm, bring mich auf deinen Rücksitz
Hope nobody's seen
Hoffe, niemand hat es gesehen
Come on help me heal my spleen
Komm, hilf mir, meine Milz zu heilen
I'll be sharing how I feel
Ich werde teilen, wie ich mich fühle
Tell me beauty how you been
Sag mir, Schönheit, wie es dir geht
Put your body on reveal
Leg deinen Körper offen
Show me what your legs conceil
Zeig mir, was deine Beine verbergen
Rythmer les phrases pour voir l'âme et ses crasses
Reime die Sätze, um die Seele und ihren Schmutz zu sehen
Femmes dont les flammes brûlent mes phases les plus fades
Frauen, deren Flammen meine blassesten Phasen verbrennen
Fallait qu'j'le fasse fallait trop qu'j'me la fasse
Ich musste es tun, ich musste sie unbedingt haben
Que j'la charme qu'j'la désape que j'embrasse son visage
Sie bezaubern, sie ausziehen, ihr Gesicht küssen
J'me voile plus la face je vois l'enfant en face
Ich verstecke mein Gesicht nicht mehr, ich sehe das Kind gegenüber
Dans l'reflet je vois qu'il faut que j'passe par mes phases
Im Spiegelbild sehe ich, dass ich durch meine Phasen gehen muss
Flasque de son pour l'cafard face au masque
Schlaffer Sound für den Blues gegenüber der Maske
Casque de son quand l'humeur est trop basse
Kopfhörer, wenn die Stimmung zu tief ist
Passe moi des ronds j'lâche des sons pour nos âmes
Gib mir Runden, ich lasse Sounds für unsere Seelen los
Des mots pour les maux un remède fait de larmes
Worte für die Schmerzen, ein Heilmittel aus Tränen
Les faux dans l'rétro, et la mort dans le dos
Die Falschen im Rückspiegel, und der Tod im Rücken
Devant moi il reste qu'la route et les basses
Vor mir bleibt nur die Straße und die Bässe
J'squr squr car j'veux laisser ma trace
Ich flitze, flitze, weil ich meine Spur hinterlassen will
Au final on finira tous à la casse
Am Ende landen wir alle auf dem Schrottplatz
Alors sans tracas je me casse
Also mache ich mich ohne Sorgen davon
Simplement car j'me déteste quand j'me lasse
Einfach, weil ich mich hasse, wenn ich mich langweile
J'trace, j'trace, dans mes phases je m'efface
Ich ziehe, ziehe, in meinen Phasen verschwinde ich
Les défauts font tache mais le flow reste classe
Die Fehler machen Flecken, aber der Flow bleibt klasse
J'passe j'passe quand l'ambiance est de glace
Ich gehe, gehe, wenn die Stimmung eisig ist
Les mots en rimes envoient l'âme en espace
Die gereimten Worte schicken die Seele ins All
Pas de surplace moi je ride sur la track
Kein Stillstand, ich reite auf der Spur
J'embraie en rythme même mon trac il dérape
Ich kupple rhythmisch ein, sogar meine Angst schleudert
L'instru m'échappe et mes flows la rattrape
Das Instrumental entkommt mir und meine Flows holen es ein
L'histoire dans une danse c'est pour ça qu'le son frappe
Die Geschichte in einem Tanz, deshalb knallt der Sound
J'trace, j'trace, dans mes phases je m'efface
Ich ziehe, ziehe, in meinen Phasen verschwinde ich
Les défauts font tache mais le flow reste classe
Die Fehler machen Flecken, aber der Flow bleibt klasse
J'passe j'passe quand l'ambiance est de glace
Ich gehe, gehe, wenn die Stimmung eisig ist
Les mots en rimes envoient l'âme en espace
Die gereimten Worte schicken die Seele ins All
Pas de surplace moi je ride sur la track
Kein Stillstand, ich reite auf der Spur
J'embraie en rythme même mon trac il dérape
Ich kupple rhythmisch ein, sogar meine Angst schleudert
L'instru m'échappe et mes flows la rattrape
Das Instrumental entkommt mir und meine Flows holen es ein
L'histoire dans une danse c'est pour ça qu'le son frappe
Die Geschichte in einem Tanz, deshalb knallt der Sound






Attention! Feel free to leave feedback.