Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
days
I'm
behind
on
what's
important
In
letzter
Zeit
bin
ich
im
Rückstand,
was
wirklich
wichtig
ist
I'd
say
back
on
bad
habits
I
have
fallen
Ich
würde
sagen,
ich
bin
in
schlechte
Gewohnheiten
zurückgefallen
I've
been
thinking
'bout
the
money
I
ain't
making
Ich
habe
über
das
Geld
nachgedacht,
das
ich
nicht
verdiene
And
the
grades
that
I'd
be
getting
and
the
social
recognition
Und
die
Noten,
die
ich
bekommen
würde,
und
die
soziale
Anerkennung
But
I
remember
I
ain't
living
for
approval
or
resentment
Aber
ich
erinnere
mich,
dass
ich
nicht
für
Zustimmung
oder
Groll
lebe
Expectations
aren't
exceptions
Erwartungen
sind
keine
Ausnahmen
I
feel
excluded
from
your
ways
when
my
salary
is
low
Ich
fühle
mich
von
euren
Wegen
ausgeschlossen,
wenn
mein
Gehalt
niedrig
ist
But
can't
give
up
on
my
flows
that's
one
thing
for
sure
I
know
Aber
ich
kann
meine
Flows
nicht
aufgeben,
das
ist
eine
Sache,
die
ich
sicher
weiß
And
a
second
is
the
seconds
feel
dissected
Und
eine
Sekunde
ist,
wie
sich
die
Sekunden
zerlegt
anfühlen
Into
instants
when
my
instincts
meet
my
will
to
grow
In
Augenblicke,
in
denen
meine
Instinkte
auf
meinen
Willen
zu
wachsen
treffen
Animalistic
wisdom,
vivid
determination
Animalische
Weisheit,
lebhafte
Entschlossenheit
Are
the
only
colors
that
I
hoist,
a
universal
nation
Sind
die
einzigen
Farben,
die
ich
hisse,
eine
universelle
Nation
Critical
mind
to
review
ideas
at
length
Kritischer
Verstand,
um
Ideen
ausführlich
zu
prüfen
Tell
me
what
your
labels
have
to
do
with
inner
strength
Sag
mir,
was
deine
Etiketten
mit
innerer
Stärke
zu
tun
haben
Appearances
aren't
being
so
I'm
scratching
on
the
surface
Äußerlichkeiten
sind
nicht
das
Sein,
also
kratze
ich
an
der
Oberfläche
Deeper
meaning
is
essential
that's
why
I'm
obsessed
with
purpose
Tiefere
Bedeutung
ist
essentiell,
deshalb
bin
ich
besessen
vom
Sinn
A
lucid
dream
or
my
text
the
same
thing
Ein
luzider
Traum
oder
mein
Text,
das
Gleiche
Ain't
using
drugs
but
I'm
addicted
to
creating
Nehme
keine
Drogen,
aber
ich
bin
süchtig
nach
dem
Erschaffen
Maybe
that's
why
I
rap,
maybe
that's
why
I
write
Vielleicht
ist
das
der
Grund,
warum
ich
rappe,
vielleicht
ist
das
der
Grund,
warum
ich
schreibe
Maybe
I
care
more
when
I'm
lost
inside
the
rhymes
Vielleicht
kümmere
ich
mich
mehr,
wenn
ich
in
den
Reimen
verloren
bin
This
is
my
inner-vision,
this
is
disinhibition
Das
ist
meine
innere
Vision,
das
ist
Enthemmung
This
is
just
another
attempt
to
connect
with
emotions
Das
ist
nur
ein
weiterer
Versuch,
mich
mit
Emotionen
zu
verbinden
And
it's
ironic,
how
I
worry
about
status
Und
es
ist
ironisch,
wie
ich
mir
Sorgen
um
Status
mache
To
be
worthy
of
your
presence
Um
deiner
Gegenwart
würdig
zu
sein
But
these
worries
make
me
distant
Aber
diese
Sorgen
machen
mich
distanziert
So
tell
me
how
you
been?
Also,
sag
mir,
wie
es
dir
ergangen
ist?
Yeah
tell
me
how
you
feel?
Ja,
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst?
I'm
trying
to
keep
it
chill
Ich
versuche,
entspannt
zu
bleiben
I
want
to
keep
it
real
Ich
will
es
echt
halten
You
know
I'm
scared
to
fail
Du
weißt,
ich
habe
Angst
zu
versagen
Really
I'm
feeling
frail
Wirklich,
ich
fühle
mich
schwach
What
fears
behind
the
veil?
Welche
Ängste
verbergen
sich
hinter
dem
Schleier?
What
falls
along
your
trail?
Was
fällt
auf
deinem
Weg
ab?
Do
you
feel
that
you
derail?
Fühlst
du,
dass
du
entgleist?
Do
you
feel
the
need
to
say?
Hast
du
das
Bedürfnis
zu
sagen?
Just
stay
with
me
today
Bleib
einfach
heute
bei
mir
Can't
say
I
feel
okay
Kann
nicht
sagen,
dass
ich
mich
okay
fühle
So
tell
me
how
you
been
Also,
sag
mir,
wie
es
dir
ergangen
ist?
Yeah
tell
me
how
you
feel
Ja,
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst?
I
want
to
keep
it
real
Ich
will
es
echt
halten
I
want
to
keep
it
real
Ich
will
es
echt
halten
So
tell
me
how
you
been?
Also,
sag
mir,
wie
es
dir
ergangen
ist?
Yeah
tell
me
how
you
feel?
Ja,
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst?
I'm
trying
to
keep
it
chill
Ich
versuche,
entspannt
zu
bleiben
I
want
to
keep
it
real
Ich
will
es
echt
halten
You
know
I'm
scared
to
fail
Du
weißt,
ich
habe
Angst
zu
versagen
Really
I'm
feeling
frail
Wirklich,
ich
fühle
mich
schwach
What
fears
behind
the
veil?
Welche
Ängste
verbergen
sich
hinter
dem
Schleier?
What
falls
along
your
trail?
Was
fällt
auf
deinem
Weg
ab?
Do
you
feel
that
you
derail?
Fühlst
du,
dass
du
entgleist?
Do
you
feel
the
need
to
say?
Hast
du
das
Bedürfnis
zu
sagen?
Just
stay
with
me
today
Bleib
einfach
heute
bei
mir
Can't
say
I
feel
okay
Kann
nicht
sagen,
dass
ich
mich
okay
fühle
So
tell
me
how
you
been
Also,
sag
mir,
wie
es
dir
ergangen
ist
Yeah
tell
me
how
you
feel
Ja,
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst
I
want
to
keep
it
real
Ich
will
es
echt
halten
I
want
to
keep
it
real
Ich
will
es
echt
halten
I'm
so
embedded
in
the
work
to
do
Ich
bin
so
in
die
Arbeit
vertieft
Get
the
money,
get
the
food,
find
a
way
to
bring
these
sounds
to
you
Das
Geld
beschaffen,
das
Essen
besorgen,
einen
Weg
finden,
diese
Klänge
zu
dir
zu
bringen
I
know
it's
worth
it
even
if
it
isn't
paying,
it's
healing
the
soul
Ich
weiß,
es
ist
es
wert,
auch
wenn
es
sich
nicht
auszahlt,
es
heilt
die
Seele
And
that's
enough
for
me
to
make
this
dream
come
true
Und
das
ist
genug
für
mich,
um
diesen
Traum
wahr
werden
zu
lassen
Before
my
hope
is
gone,
before
my
faith
is
done
Bevor
meine
Hoffnung
schwindet,
bevor
mein
Glaube
endet
Before
my
mind
gets
old,
before
my
heart
gets
cold
Bevor
mein
Verstand
alt
wird,
bevor
mein
Herz
kalt
wird
Parents
bet
their
life
on
me,
to
me
no
choice
you
see
Meine
Eltern
haben
ihr
Leben
auf
mich
gesetzt,
für
mich
gibt
es
keine
andere
Wahl,
verstehst
du
To
become
worthy
of
their
energy
Ihrer
Energie
würdig
zu
werden
I
can
still
hear
them
tell
me:
life's
a
wave
you
see
Ich
kann
sie
immer
noch
sagen
hören:
Das
Leben
ist
wie
eine
Welle,
siehst
du
You'll
go
trough
up
and
downs,
stay
afloat,
you'll
be
fine
Du
wirst
Höhen
und
Tiefen
durchmachen,
bleib
über
Wasser,
dann
wird
alles
gut
We
paid
your
lessons
so
you'd
never
drown
Wir
haben
deinen
Unterricht
bezahlt,
damit
du
niemals
untergehst
Don't
let
us
down
for
surprises
that
you
can't
abide
Enttäusch
uns
nicht
mit
Überraschungen,
die
du
nicht
ertragen
kannst
Don't
define
your
mind
on
ideas
that
just
go
by
Definiere
deinen
Geist
nicht
über
Ideen,
die
einfach
vorübergehen
Your
time
is
counted,
your
thoughts
are
clouds
filling
your
sky
Deine
Zeit
ist
gezählt,
deine
Gedanken
sind
Wolken,
die
deinen
Himmel
füllen
You
can
scream
under
the
thunder
or
watch
them
pass
you
by
Du
kannst
unter
dem
Donner
schreien
oder
sie
an
dir
vorbeiziehen
sehen
'Till
the
clearness
you
desire
finds
your
face
and
makes
you
smile
Bis
die
Klarheit,
die
du
dir
wünschst,
dein
Gesicht
findet
und
dich
zum
Lächeln
bringt
You
can
see
it
as
sign
Du
kannst
es
als
Zeichen
sehen
Find
your
calm
and
feel
the
shine
Finde
deine
Ruhe
und
fühle
den
Glanz
I've
been
writing
for
a
while
Ich
schreibe
schon
eine
Weile
Been
riding
solo
for
some
time
now
Bin
schon
eine
Weile
allein
unterwegs
You
can
find
a
way
to
shine
Du
kannst
einen
Weg
finden,
um
zu
strahlen
You
can
learn
to
take
your
time
Du
kannst
lernen,
dir
Zeit
zu
nehmen
You
can
find
a
peace
of
mind
Du
kannst
inneren
Frieden
finden
You
can
bring
your
dreams
alive
Du
kannst
deine
Träume
zum
Leben
erwecken
So
tell
me
how
you
been?
Also,
sag
mir,
wie
es
dir
ergangen
ist?
Yeah
tell
me
how
you
feel?
Ja,
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst?
I'm
trying
to
keep
it
chill
Ich
versuche,
entspannt
zu
bleiben
I
want
to
keep
it
real
Ich
will
es
echt
halten
You
know
I'm
scared
to
fail
Du
weißt,
ich
habe
Angst
zu
versagen
Really
I'm
feeling
frail
Wirklich,
ich
fühle
mich
schwach
What
fears
behind
the
veil?
Welche
Ängste
verbergen
sich
hinter
dem
Schleier?
What
falls
along
your
trail?
Was
fällt
auf
deinem
Weg
ab?
Do
you
feel
that
you
derail?
Fühlst
du,
dass
du
entgleist?
Do
you
feel
the
need
to
say?
Hast
du
das
Bedürfnis
zu
sagen?
Just
stay
with
me
today
Bleib
einfach
heute
bei
mir
Can't
say
I
feel
okay
Kann
nicht
sagen,
dass
ich
mich
okay
fühle
So
tell
me
how
you
been
Also,
sag
mir,
wie
es
dir
ergangen
ist?
Yeah
tell
me
how
you
feel
Ja,
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst?
I
want
to
keep
it
real
Ich
will
es
echt
halten
I
want
to
keep
it
real
Ich
will
es
echt
halten
So
tell
me
how
you
been?
Also,
sag
mir,
wie
es
dir
ergangen
ist?
Yeah
tell
me
how
you
feel?
Ja,
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst?
I'm
trying
to
keep
it
chill
Ich
versuche,
entspannt
zu
bleiben
I
want
to
keep
it
real
Ich
will
es
echt
halten
You
know
I'm
scared
to
fail
Du
weißt,
ich
habe
Angst
zu
versagen
Really
I'm
feeling
frail
Wirklich,
ich
fühle
mich
schwach
What
fears
behind
the
veil?
Welche
Ängste
verbergen
sich
hinter
dem
Schleier?
What
falls
along
your
trail?
Was
fällt
auf
deinem
Weg
ab?
Do
you
feel
that
you
derail?
Fühlst
du,
dass
du
entgleist?
Do
you
feel
the
need
to
say?
Hast
du
das
Bedürfnis
zu
sagen?
Just
stay
with
me
today
Bleib
einfach
heute
bei
mir
Can't
say
I
feel
okay
Kann
nicht
sagen,
dass
ich
mich
okay
fühle
So
tell
me
how
you
been
Also,
sag
mir,
wie
es
dir
ergangen
ist?
Yeah
tell
me
how
you
feel
Ja,
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst?
I
want
to
keep
it
real
Ich
will
es
echt
halten
I
want
to
keep
it
real
Ich
will
es
echt
halten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Visions
date of release
17-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.