Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
sweet
to
be
an
idiot
Как
сладко
быть
идиотом,
As
harmless
as
a
cloud
Безвредным,
словно
облачко,
Too
small
to
hide
the
sun
Слишком
маленьким,
чтоб
солнце
заслонить,
Almost
poking
fun
Почти
что
подшутить
At
the
warm,
but
insecure,
untidy
crowd
Над
теплой,
но
несмелой,
неопрятной
толпой.
How
sweet
to
be
an
idiot
Как
сладко
быть
идиотом
And
dip
my
brain
in
joy
И
окунуть
свой
разум
в
радость.
Children
laughing
at
my
back
Дети
смеются
мне
вслед,
With
no
fear
of
attack
И
нет
боязни
бед,
As
much
retaliation
as
a
toy
Отпора
от
меня
не
больше,
чем
от
игрушки.
How
sweet
to
be
an
idiot
Как
сладко
быть
идиотом,
I
tip-toe
down
the
street
На
цыпочках
иду
по
улице,
Smile
at
everyone
I
meet
Улыбаюсь
всем,
кого
встречаю,
But
suddenly
a
scream
Но
вдруг
сквозь
сон
мой
крик
Smashes
through
my
dream
Врывается,
как
дикий
рык.
Fee-Fi-Fo-Fom
Фе-Фи-Фо-Фум!
I
smell
the
blood
of
an
asylum
Чувствую
запах
крови
психушки.
Fee-Fi-Fo-Fom
Фе-Фи-Фо-Фум!
I
smell
the
blood
of
an
asylum
Чувствую
запах
крови
психушки.
You're
such
a
pedant
Ты
такая
педантка,
You
got
as
much
brain
as
a
dead
ant
У
тебя
мозгов
как
у
дохлого
муравья,
As
much
imagination
as
a
caravan
site
Фантазии
не
больше,
чем
на
стоянке
для
караванов,
But
I
still
love
you
Но
я
все
равно
люблю
тебя,
Still
love
you
Все
равно
люблю
тебя.
To
be
an
idiot
Быть
идиотом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): N. Innes
Attention! Feel free to leave feedback.