Lyrics and translation MoonMoon - 공미
凌晨3点
灯光调暗
Приглушите
свет
в
3 часа
ночи.
很想睡却
不能入眠
Я
хочу
спать,
но
не
могу
уснуть
很想你却
不能见面
Я
так
сильно
скучаю
по
тебе,
но
не
могу
встретиться
爱情啊
就像是
带刺的
玫瑰花
Любовь
подобна
колючей
розе
美好着
浪漫着
又如何
Что,
если
это
красиво
и
романтично?
天亮后
阳光下
布满荆棘
历经磨难
После
рассвета
солнце
полно
шипов
и
невзгод
那年夏至时
你牵着我的手
Ты
держал
меня
за
руку
в
день
летнего
солнцестояния
в
том
году
曾经许诺说要
带我去看看那座
Однажды
пообещал
сводить
меня
посмотреть
на
это
新世界里的
绚烂彩虹桥
Великолепный
радужный
мост
в
новом
свете
日复一日又
年复一年
День
за
днем
и
год
за
годом
可是
你不再说
我不再问
Но
ты
больше
этого
не
говоришь,
я
больше
не
спрашиваю
只剩
我望向你
而你只望向天
Я
единственный,
кто
остался
смотреть
на
тебя,
а
ты
смотришь
только
на
небо.
相对无言啊
Относительно
безмолвный
日月交替
星移斗转
Солнце
и
луна
чередуются,
и
звезды
смещаются
窗边的玫瑰
暧昧流连着呢喃
Розы
у
окна
неопределенно
задерживаются.
侥幸着
出逃了
如梦似幻的夏天
К
счастью,
я
избежал
сказочного
лета
时过境迁
孤寂百年
Времена
изменились,
одинокий
уже
сто
лет
梦里尘埃
扬起消散
Пыль
поднимается
и
рассеивается
во
сне
午夜梦回
暮然回首
Полуночный
сон
возвращается
в
сумерки
и
оглядывается
назад
那人却在
灯火阑珊
Мужчина
был
тускло
освещен
时过境迁
孤寂百年
Времена
изменились,
одинокий
уже
сто
лет
梦里尘埃
扬起消散...
Пыль
во
сне
поднимается
и
рассеивается...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gong Mi, Moonmoon
Attention! Feel free to leave feedback.