Lyrics and translation MoonMoon - 공미
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
凌晨3点
灯光调暗
3 часа
ночи,
свет
приглушен,
很想睡却
不能入眠
Так
хочу
спать,
но
не
могу
уснуть.
很想你却
不能见面
Так
хочу
тебя
увидеть,
но
не
могу.
爱情啊
就像是
带刺的
玫瑰花
Любовь,
словно
роза
с
шипами,
美好着
浪漫着
又如何
Прекрасная,
романтичная,
но
что
с
того?
天亮后
阳光下
布满荆棘
历经磨难
С
рассветом,
под
солнцем,
она
покрыта
шипами,
полна
испытаний.
那年夏至时
你牵着我的手
В
тот
летний
день,
когда
ты
держала
меня
за
руку,
曾经许诺说要
带我去看看那座
Ты
обещала
показать
мне
新世界里的
绚烂彩虹桥
Радужный
мост
в
новом
мире.
日复一日又
年复一年
День
за
днем,
год
за
годом,
可是
你不再说
我不再问
Но
ты
больше
не
говоришь,
а
я
больше
не
спрашиваю.
只剩
我望向你
而你只望向天
Осталось
только
то,
что
я
смотрю
на
тебя,
а
ты
смотришь
в
небо.
日月交替
星移斗转
День
сменяет
ночь,
звезды
меняют
свое
положение.
窗边的玫瑰
暧昧流连着呢喃
Роза
у
окна
шепчет
нежные
слова.
侥幸着
出逃了
如梦似幻的夏天
К
счастью,
сбежало,
словно
сон,
лето.
时过境迁
孤寂百年
Время
прошло,
одиночество
длится
вечность.
梦里尘埃
扬起消散
Пыль
в
моих
снах
поднимается
и
рассеивается.
午夜梦回
暮然回首
Среди
ночи,
во
сне,
я
вдруг
оглядываюсь
назад,
那人却在
灯火阑珊
А
тот
человек
стоит
там,
где
гаснут
огни.
时过境迁
孤寂百年
Время
прошло,
одиночество
длится
вечность.
梦里尘埃
扬起消散...
Пыль
в
моих
снах
поднимается
и
рассеивается...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gong Mi, Moonmoon
Attention! Feel free to leave feedback.