다리는
왜
저렇게
Warum
sind
deine
Beine
야위었는지
so
abgemagert?
머리는
왜
저렇게
Warum
ist
dein
Haar
덜
까만지
so
stumpf
grau?
말이
줄은
건지
Sprechst
du
nicht
mehr,
숨이
늘은
건지
oder
atemlos?
나일
드신
건지
Nimmst
du
etwa
내
아버지
Medizin,
Vater?
다섯
시
반이란
Fünfeinhalb
Uhr
늘
무거워요
drückt
so
schwer
환하진
않지만
Kein
Sonnenlicht
또
아침이죠
doch
Morgen
graut
잠바라도
더
Zieh
deine
Jacke
두꺼운
걸로
bitt'
etwas
dicker
입고
가요
an,
mein
Herz
영하예요
밖은
Minusgrade
draußen
영하예요
밖은
Minusgrade
draußen
영하예요
지금
Minusgrade
jetzt
저기
바깥은
da
draußen
herrscht
Frost
잘못이
무서워서
Vor
Fehlern
erschrocken
숨었는데
verbarg
ich
mich
마주치기
싫어
Wollt'
nicht
begegnen
도망쳤는데
floh
vor
dir
fort
움츠리신
건지
Zogst
dich
zusammen,
작아
지신
건지
wurdest
kleiner?
내가
너무
자라
Oder
wuchs
ich
버린
건지
zu
sehr,
mein
Vater?
영화예요
나쁜
Ein
Spielfilm,
nur
영화예요
나쁜
ein
böser
Film
역할이
되어
뱉은
War
die
Rolle,
die
ich
spielte
나의
대사들
Meine
harten
Worte
듣기만
하던
잔소릴
내가
Dein
Nörgeln
nur
gehört,
nun
muss
하기만
하니
아프기만
해라
Ich
es
sprechen,
doch
schmerzt
es
tief
차디찬
밤의
밖은
어쩌다
Die
kalte
Nacht,
wie
kommt's,
dass
draußen
뚜렷한
약도
없이
저밀까
Ohne
Spur
von
Hoffnung
Dunkel
fällt
적기만
해
놓은
메모들
내가
Aufzeichnungen,
die
ich
schrieb
화음도
없이
잘도
부른다
Sing
sie
klaglos,
nun
erklingen
sie
듣기만
하던
잔소릴
내가
Dein
Nörgeln
nur
gehört,
nun
muss
하기만
하니
아프기만
해라
Ich
es
sprechen,
doch
schmerzt
es
tief
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.