Lyrics Nocturnes: Soneto de la Noche - Morten Lauridsen
Soneto
de
la
noche
Cuando
yo
muero,
quiero
tus
manos
en
mis
ojos;
When
I
die,
I
want
your
hands
upon
my
eyes;
Quiero
la
luz
y
el
trigo
de
tus
manos
amadas
I
want
the
light
and
the
wheat
of
your
beloved
hands
Pasar
una
vez
mas
sobre
mi
su
frescura;
To
pass
their
freshness
over
me
once
more;
Sentir
la
suavidad
que
cambio
mi
destino.
To
feel
the
gentleness
that
changed
my
destiny.
Cuando
yo
muero
Quiero
que
vivas
mientras
yo,
dormido,
te
espero,
I
want
you
to
live
while
I,
asleep,
wait
for
you
Quiero
que
tus
oídos
sigan
oyendo
el
viento,
I
want
your
ears
to
still
hear
the
wind,
Que
huelas
el
aroma
del
mar
que
amamos
juntos
I
want
you
to
smell
the
scent
of
the
sea
that
we
loved
together;
Y
que
sigas
pisando
la
arena
que
pisamos.
And
to
continue
walking
on
the
sand
we
walked
on.
Quiero
que
lo
que
amo
siga
vivo
I
want
all
that
I
love
to
keep
on
living,
Y
a
ti
te
ame
y
cante
sobre
todas
las
cosas,
And
to
you
I
love
you
and
sing
above
all
things,
Por
eso
sigue
tu
floreciendo,
florida.
That's
why
your
flower
is
still
flourishing.
Quiero
que
lo
que
amo
siga
vivo
I
want
what
I
love
to
keep
on
living,
Y
a
ti
te
ame
y
cante
sobre
todas
las
cosas,
And
to
you
I
love
you
and
sing
above
all
things,
Por
eso
sigue
tu
floreciendo,
florida.
That's
why
your
flower
is
still
flourishing.
Para
que
alcances
todo
lo
que
mi
amor
te
ordena,
So
that
you
can
achieve
all
that
my
love
commands
you,
Para
que
se
pasee
mi
sombra
por
tu
pelo,
So
that
my
shadow
may
pass
over
your
hair,
Para
que
así
conozcan
la
razón
de
mi
canto.
So
that
you
may
know
the
reason
for
my
song.
Cuando
yo
muero
Cuando
yo
muero
Cuando
yo
muero
When
I
die,
Quiero
tus
manos
en
mis
ojos;
I
want
your
hands
upon
my
eyes;
Quiero
la
luz
y
el
trigo
de
tus
manos
amadas
I
want
the
light
and
the
wheat
of
your
beloved
hands
Pasar
una
vez
mas
sobre
mi
su
frescura;
To
pass
their
freshness
over
me
once
more;
Sentir
la
suavidad
que
cambio
mi
destino.
To
feel
the
gentleness
that
changed
my
destiny.
Quiero
que
vivas
mientras
yo,
dormido,
te
espero,
I
want
you
to
live
while
I,
asleep,
wait
for
you
Quiero
que
tus
oídos
sigan
oyendo
el
viento,
I
want
your
ears
to
still
hear
the
wind,
Que
huelas
el
aroma
del
mar
que
amamos
juntos
I
want
you
to
smell
the
scent
of
the
sea
we
loved
together;
Y
que
sigas
pisando
la
arena
que
pisamos.
And
to
continue
walking
on
the
sand
we
walked
on.
Quiero
que
vivas
mientras
yo,
dormido
I
want
you
to
live
while
I,
asleep,
Te
espero,
I
wait
for
you
Te
espero,
I
wait
for
you
Music
by
Morten
Lauridsen,
Literal
translation
— J
1 Nocturnes: Sa Nuit d’Été
2 Nocturnes: Soneto de la Noche
3 Nocturnes: Sure On This Shining Night
4 Nocturnes: Epilogue: Voici le soir
5 Cuatro Canciones: Noche
6 Cuatro Canciones: Despedida
7 Madrigali: Six 'Firesongs' on Italian Renaissance Poems: Ov'è, Lass’, Il Bel Viso?
8 Madrigali: Six 'Firesongs' on Italian Renaissance Poems: Amor, Io Sento L’alma
9 Madrigali: Six 'Firesongs' on Italian Renaissance Poems: Se Per Havervi, Oime
10 A Winter Come: When Frost Moves Fast
11 A Winter Come: A Child Lay Down
12 A Winter Come: And What of Love
13 Chanson Éloignée
14 Be Still, My Soul, Be Still
15 Lux Aeterna: Agnus Dei
16 Canticle – O Vos Omnes
17 O Magnum Mysterium
18 Les Chansons des Roses: Contre Qui, Rose
19 Les Chansons des Roses: Dirait-on
Attention! Feel free to leave feedback.