Motohiro Hata - 花咲きポプラ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Motohiro Hata - 花咲きポプラ




花咲きポプラ
Poplar Blooms
君が泣いてた
You were crying
小春日和の午後
On an afternoon in early spring
鳥が僕の頭
A bird pecks at my head
突ついて言う
And says
「とても悲しそうだね」
“You look so sad”
君が生まれた
The day you were born
あの日からずっと
I have been watching you
見てた僕だから
Ever since
わかるんだ
I know
彼とサヨナラしたの
You said goodbye to him
君がまた笑ってくれるなら
If you can smile again
僕は花を咲かすよ
I will make flowers bloom
何色の花がいいの?
What color do you want?
太陽の七色から
From the seven colors of the sun
どうぞ選んでみて
Please choose
僕は知ってんだ
I know
君は大丈夫さ
You will be okay
だからおいで今は
So come now
僕の陰で少し休めばいいよ
Rest beneath my shade for a while
光集めて
Gathering light
息を吸いこむよ
I inhale
塞ぎ込む君の
Your disheartening frown
つらい顔は
I
もう見たくはないから
Don't want to see anymore
君がまた笑ってくれるなら
If you can smile again
僕は花を咲かすよ
I will make flowers bloom
どんな香りが好きなの?
What fragrance do you like?
太陽が隠れてても
Even when the sun is hidden
枯れ葉舞う冬でも
Even in the winter when dead leaves dance
忘れられるまで泣いて過ごすなんて
Spending your time crying until you forget
それこそ悲しいよ
That is true sadness
何色の花がいいの?
What color do you want?
その涙拭うよ
I will wipe away your tears
君がまた笑ってくれるなら
If you can smile again
僕は花を咲かすよ
I will make flowers bloom
何色の花でもいいよ
Any color is fine
太陽の七色全部
All seven colors of the sun
咲かせてあげるよ
I will make them bloom





Writer(s): 秦 基博


Attention! Feel free to leave feedback.