Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Used
to
be
a
man
full
of
morals
now
you're
not
Früher
warst
du
ein
Mann
voller
Moral,
jetzt
nicht
mehr
Now
you're
getting
ruined
on
my
record
like
a
blot
Jetzt
wirst
du
auf
meiner
Platte
wie
ein
Fleck
ruiniert
Had
me
thinking
blood
is
thicker
but
it
must
have
been
a
clot
Ich
dachte,
Blut
sei
dicker,
aber
es
muss
ein
Gerinnsel
gewesen
sein
And
I
don't
have
a
gun
but
this
is
how
I
take
a
shot
Und
ich
habe
keine
Waffe,
aber
so
schieße
ich
I
hate
you
with
the
fire
of
a
thousand
suns
Ich
hasse
dich
mit
dem
Feuer
von
tausend
Sonnen
Love
to
shoot
you
with
the
bullets
of
a
thousand
guns
Ich
würde
dich
gerne
mit
den
Kugeln
von
tausend
Gewehren
erschießen
Like
Atilla
coming
at
you
with
a
thousand
Huns
Wie
Atilla,
der
mit
tausend
Hunnen
auf
dich
zukommt
I
get
my
cricket
bat
and
hit
you
for
a
thousand
runs
Ich
hole
meinen
Cricketschläger
und
schlage
dich
für
tausend
Läufe
Cos
you're
dead
to
me,
I
said
you're
dead
to
me
Denn
du
bist
tot
für
mich,
ich
sagte,
du
bist
tot
für
mich
Cos
you're
the
one
that
crossed
the
line
so
don't
step
to
me
Denn
du
bist
diejenige,
die
die
Grenze
überschritten
hat,
also
tritt
mir
nicht
entgegen
And
now
you're
dancing
with
the
devil
you
won't
rest
in
peace
Und
jetzt
tanzt
du
mit
dem
Teufel,
du
wirst
nicht
in
Frieden
ruhen
But
when
you're
gone
I'll
have
your
ashes
on
my
mantle
piece
Aber
wenn
du
weg
bist,
werde
ich
deine
Asche
auf
meinem
Kaminsims
haben
Cos
I'm
an
eagle,
you're
a
seagull,
I'm
majestic,
so
damn
regal
Denn
ich
bin
ein
Adler,
du
bist
eine
Möwe,
ich
bin
majestätisch,
so
verdammt
königlich
You're
pathetic,
so
damn
feeble
Du
bist
erbärmlich,
so
verdammt
schwach
Bow
down
and
take
a
knee
bro
Verbeuge
dich
und
geh
in
die
Knie,
Schwester
Im
on
my
high
horse,
I'm
higher
than
a
space
ship
Ich
sitze
auf
meinem
hohen
Ross,
ich
bin
höher
als
ein
Raumschiff
You
can't
get
much
lower,
you're
snake
shit
Tiefer
kannst
du
nicht
sinken,
du
bist
Schlangenscheiße
You're
dead
to
me
Du
bist
tot
für
mich
You're
dead
to
me
Du
bist
tot
für
mich
Cos
you're
dead
to,
dead
to,
dead
to
Denn
du
bist
tot
für,
tot
für,
tot
für
You're
dead
to
me
Du
bist
tot
für
mich
You're
dead
to
me
Du
bist
tot
für
mich
Cos
you're
dead
to,
dead
to,
dead
to
Denn
du
bist
tot
für,
tot
für,
tot
für
At
first
I
was
feeling
pretty
sad
(Boo)
Zuerst
war
ich
ziemlich
traurig
(Boo)
A
little
bit
later
I
was
feeling
pretty
mad
(Grr)
Ein
bisschen
später
war
ich
ziemlich
wütend
(Grr)
But
then
I
though
about
it,
I
was
really
kinda
glad
Aber
dann
dachte
ich
darüber
nach,
ich
war
wirklich
irgendwie
froh
It
put
the
fire
in
my
belly,
now
I'm
breaking
like
I'm
bad
Es
hat
mir
Feuer
unter
dem
Hintern
gemacht,
jetzt
breche
ich
aus,
als
wäre
ich
schlecht
I'm
like
a
runaway
train,
never
gonna
stop
me
Ich
bin
wie
ein
durchgehender
Zug,
der
mich
niemals
aufhalten
wird
Mock
me,
knock
me,
now
I'm
going
top
speed
Verspotte
mich,
stoße
mich,
jetzt
fahre
ich
mit
Höchstgeschwindigkeit
Sweet
like
a
cherry,
never
gonna
pop
me
Süß
wie
eine
Kirsche,
die
mich
niemals
platzen
lässt
50
foot
cake
so
you're
never
gonna
top
me
50-Fuß-Kuchen,
also
wirst
du
mich
niemals
übertreffen
I
ain't
gonna
stop,
I'm
a
keep
it
going
Ich
werde
nicht
aufhören,
ich
werde
weitermachen
Keep
on
my
growing,
keep
on
flowing
Wachse
weiter,
fließe
weiter
In
the
sky,
like
a
Boeing,
fix
wounds
like
I'm
sewing
Am
Himmel,
wie
eine
Boeing,
repariere
Wunden,
als
würde
ich
nähen
So
cool
like
it's
snowing,
star
still
glowing
So
kühl,
als
würde
es
schneien,
Stern
leuchtet
immer
noch
No
paddle,
still
rowing
Kein
Paddel,
rudere
immer
noch
Keep
my
circle
so
small
and
my
walls
so
high
Halte
meinen
Kreis
so
klein
und
meine
Mauern
so
hoch
So
if
you
ain't
on
my
team
I'm
like
see
ya
later,
Bye!
Wenn
du
also
nicht
in
meinem
Team
bist,
sage
ich:
Bis
später,
Tschüss!
No
stress,
stay
blessed,
A
plus,
all
tests
Kein
Stress,
bleib
gesegnet,
A
plus,
alle
Tests
Nothing
but
the
best
I
never
settle
like
the
rest
Nichts
als
das
Beste,
ich
gebe
mich
niemals
zufrieden
wie
der
Rest
You're
dead
to
me
Du
bist
tot
für
mich
You're
dead
to
me
Du
bist
tot
für
mich
Cos
you're
dead
to,
dead
to,
dead
to
Denn
du
bist
tot
für,
tot
für,
tot
für
You're
dead
to
me
Du
bist
tot
für
mich
You're
dead
to
me
Du
bist
tot
für
mich
Cos
you're
dead
to,
dead
to,
dead
to
Denn
du
bist
tot
für,
tot
für,
tot
für
I
guess
that
sometimes
life
ain't
really
how
it
seems
Ich
schätze,
manchmal
ist
das
Leben
nicht
so,
wie
es
scheint
Everyday
I'm
sleepwalking,
living
the
dream
Jeden
Tag
schlafwandle
ich
und
lebe
den
Traum
Everyday
I'm
still
flowing,
living
the
stream
Jeden
Tag
fließe
ich
weiter
und
lebe
den
Strom
I
lived
in
heaven,
been
though
hell
but
now
I'm
somewhere
in
between
Ich
habe
im
Himmel
gelebt,
bin
durch
die
Hölle
gegangen,
aber
jetzt
bin
ich
irgendwo
dazwischen
Knocked
down
every
single
barrier
in
front
of
me
Habe
jede
einzelne
Barriere
vor
mir
niedergerissen
Spice
up
your
life,
I'm
everything
that
you
Wannabe
Würze
dein
Leben,
ich
bin
alles,
was
du
sein
willst
Getting
paid
for
rapping,
I'll
tell
you
this
for
free
Ich
werde
fürs
Rappen
bezahlt,
ich
sage
dir
das
umsonst
The
only
time
I'll
open
up
again
Das
einzige
Mal,
dass
ich
mich
wieder
öffnen
werde
Is
if
I'm
getting
surgery
Ist,
wenn
ich
operiert
werde
You're
dead
to
me
Du
bist
tot
für
mich
You're
dead
to
me
Du
bist
tot
für
mich
Cos
you're
dead
to,
dead
to,
dead
to
Denn
du
bist
tot
für,
tot
für,
tot
für
You're
dead
to
me
Du
bist
tot
für
mich
You're
dead
to
me
Du
bist
tot
für
mich
Cos
you're
dead
to,
dead
to,
dead
to
Denn
du
bist
tot
für,
tot
für,
tot
für
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl Michael Jones, Paul Kelly
Attention! Feel free to leave feedback.