Mythri Iyer - Paraaga Sparsha - translation of the lyrics into German

Paraaga Sparsha - Mthri Iyertranslation in German




Paraaga Sparsha
Berührung des Blütenstaubs
Paraaga Sparshavaagide Sevanthi Hoovige
Wie Blütenstaub berührt wurde die Chrysanthemenblüte,
Nidhaanavaagi Karagide Ee Kanna Kaadige ...
langsam schmilzt der Kajal in diesen Augen...
Ee Hambalada Benki Goodali
Im Nest dieser Sehnsucht
Bendiruve Yenu Maadali
was soll ich tun, ich verbrenne.
Kalithide Kampisalu.Uuu
Ich habe gelernt zu verströmen,
Kalithide Kampisalu Nanna Ee Madilu
mein Schoß hat gelernt, Düfte zu verströmen.
Paraaga Sparshavaagide Sevanthi Hoovige
Wie Blütenstaub berührt wurde die Chrysanthemenblüte,
Nidhaanavaagi Karagide Ee Kanna Kaadige ...
langsam schmilzt der Kajal in diesen Augen...
Nalume Mungaaru Naduvalli Ninthu
Inmitten der zärtlichen Monsunzeit stehend,
Sudu Besige Shuruvaadanthide
beginnt die sengende Hitze.
Mathu Katheyannu Marethantha Manasu
Das Herz, das die berauschende Geschichte vergaß,
Kadu Mounake Sharanaadanthide
ergibt sich der tiefen Stille.
Nambida Naaleyu Nungalu Baalanu
Das geglaubte Morgen verschlingt das Leben,
Marethide Nambikeyaa
es hat den Glauben vergessen.
Marethide Nambikeya Nanna Ee Madilu
Mein Schoß hat den Glauben vergessen.
Paraaga Sparshavaagide Sevanthi Hoovige
Wie Blütenstaub berührt wurde die Chrysanthemenblüte,
Nidhaanavaagi Karagide Ee Kanna Kaadige ...
langsam schmilzt der Kajal in diesen Augen...
Iddakkiddanthe Nannannu Yaaro
Plötzlich, so scheint es, hat mich jemand
Olagindale Kareda Haagide
von innen gerufen.
Iddu Iradanthaha Nannannu Naane
Mich, die ich da bin und doch nicht,
Hudukaadutha Horata Haagide
suchend bin ich aufgebrochen.
Hoovige Balliye Baadalu Bedide
Die Blume bittet den Weinstock, nicht zu verwelken,
Badukisu Ennuthide
sie sagt, er soll sie am Leben erhalten.
Badukisu Ennuthide Nanna Ee Madilu
Mein Schoß bittet, ihn am Leben zu erhalten.
Paraaga Sparshavaagide Sevanthi Hoovige
Wie Blütenstaub berührt wurde die Chrysanthemenblüte,
Nidhaanavaagi Karagide Ee Kanna Kaadige ...
langsam schmilzt der Kajal in diesen Augen...





Writer(s): Kadri Manikanth, Yogaraj Bhat


Attention! Feel free to leave feedback.