Mulay - Psychopath - translation of the lyrics into German

Psychopath - Mulaytranslation in German




Psychopath
Psychopath
You want the best of me
Du willst das Beste von mir,
Whenever you're in need
Wann immer du mich brauchst.
You say you love me
Du sagst, du liebst mich,
And though, you don't want us to be seen
Obwohl du nicht willst, dass wir gesehen werden.
You don't want me to be free
Du willst nicht, dass ich frei bin,
Keep me from getting clean
Hältst mich davon ab, clean zu werden.
You say you love me
Du sagst, du liebst mich,
And though, you keep abandoning me
Obwohl du mich immer wieder verlässt.
Once in a month at least
Mindestens einmal im Monat
You stand me up somewhere
Versetzst du mich irgendwo.
You say you love me
Du sagst, du liebst mich,
But you act like you don't even care
Aber du benimmst dich, als wäre es dir egal.
I guess it's my own fault
Ich schätze, es ist meine eigene Schuld,
Each time I let you in again
Dass ich dich jedes Mal wieder reinlasse.
Guess I'm too hopeful you will change
Ich hoffe wohl zu sehr, dass du dich änderst,
But you keep playing dirty games
Aber du spielst weiter deine schmutzigen Spielchen.
Cause you're a psychopath
Denn du bist ein Psychopath.
I guess my shrink was right with that
Ich schätze, mein Therapeut hatte Recht damit.
You say you love me
Du sagst, du liebst mich,
But you treat me like a side chick
Aber du behandelst mich wie eine Nebenfrau.
I don't like it, so I'm leaving this behind me
Das gefällt mir nicht, also lasse ich das hinter mir.
I should have done this long ago
Ich hätte das schon vor langer Zeit tun sollen.
Got caught up in your mind games
Habe mich in deinen Gedankenspielen verfangen.
Now I'm taking control
Jetzt übernehme ich die Kontrolle.
Next time you call, I won't pick up the phone
Wenn du das nächste Mal anrufst, werde ich nicht abheben.
Had to learn it the hard way
Musste es auf die harte Tour lernen.
Though I'm better off - I'm better off alone
Obwohl ich besser dran bin ich bin allein besser dran.
You praise me as your queen
Du preist mich als deine Königin,
Say you'd do anything for me
Sagst, du würdest alles für mich tun.
But I need you to love me
Aber ich brauche deine Liebe,
Forget about your money and family tree
Vergiss dein Geld und deinen Stammbaum.
You live in a golden dream
Du lebst in einem goldenen Traum,
But from what I have seen
Aber nach allem, was ich gesehen habe,
It is quite lonely
Ist es ziemlich einsam.
If only, money could buy loyalty
Wenn Geld nur Loyalität kaufen könnte.
Once in a month at least
Mindestens einmal im Monat
I see your circle change
Sehe ich, wie sich dein Umfeld ändert.
Seems like you chose your company
Scheint, als würdest du deine Gesellschaft
In unhealthy ways
Auf ungesunde Weise auswählen.
I guess it ain't your fault
Ich schätze, es ist nicht deine Schuld,
You never learned to love
Du hast nie gelernt zu lieben.
And I am sorry for your fate
Und dein Schicksal tut mir leid,
But I have given up
Aber ich habe aufgegeben.
Cause you're a psychopath
Denn du bist ein Psychopath.
I guess my shrink was right with that
Ich schätze, mein Therapeut hatte Recht damit.
You say you love me
Du sagst, du liebst mich,
But you treat me like a side chick
Aber du behandelst mich wie eine Nebenfrau.
I don't like it, so I'm leaving this behind me
Das gefällt mir nicht, also lasse ich das hinter mir.
I should have done this long ago
Ich hätte das schon vor langer Zeit tun sollen.
Got caught up in your mind games
Habe mich in deinen Gedankenspielen verfangen.
Now I'm taking control
Jetzt übernehme ich die Kontrolle.
Next time you call I won't pick up the phone
Wenn du das nächste Mal anrufst, werde ich nicht abheben.
Had to learn it the hard way
Musste es auf die harte Tour lernen.
Though I'm better off - I'm better off alone
Obwohl ich besser dran bin ich bin allein besser dran.
I need you to love me
Ich brauche deine Liebe.
I need you to love me
Ich brauche deine Liebe.
Why don't you love me
Warum liebst du mich nicht?





Writer(s): Fanny Winter, Kasper Fohres


Attention! Feel free to leave feedback.