Muph & Plutonic - Comfort Zone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Muph & Plutonic - Comfort Zone




They say you can't turn a country girl into a city slicker
Говорят, ты не можешь превратить деревенскую девушку в городскую модницу
But I've been thinking lately, what if you give her
Но в последнее время я думал, что, если ты дашь ей
High heels, mini skirt and some pink nickers
Высокие каблуки, мини-юбка и несколько розовых кроссовок
Nah, probably only end up with a pretty picture
Нет, скорее всего, в итоге получится только красивая картинка
That right there is somebody's skinny sister
Это прямо там чья-то тощая сестра
That right there might be a shitty scripture
Что прямо здесь может быть дерьмовое писание
But we fight fair, get it to an innocent listener
Но мы боремся честно, доносим это до невинного слушателя
It's the day of break away from the limited fixture
Это день отрыва от ограниченного графика
Brand new mixture, spice of life, variety, right in the transistor
Совершенно новая смесь, приправа к жизни, разнообразие, прямо в транзисторе
Keep telling myself this is top-shelf and it's off the Richter
Продолжаю убеждать себя, что это лучшее, что есть на полке, и это не от Рихтера
And if the, country girl never made it past the Mirror River
И если деревенская девушка так и не добралась до Зеркальной реки
Would her life really differ? I that's quite clear
Изменилась бы ее жизнь на самом деле? Я, это совершенно ясно
It's like trynna switch up from heavy to light beer
Это все равно что пытаться перейти с тяжелого пива на легкое
Right here, is a creature of habit
Прямо здесь, это порождение привычки
But every once in a while, I'll be reaching for the static cause...
Но время от времени я буду тянуться к статичной причине...
Even though I feel ordinary
Даже несмотря на то, что я чувствую себя обычным
I'm a walk towards the city lights calling me
Я иду навстречу огням города, зовущим меня
And get the fuck out my comfort zone
И убирайся к черту из моей зоны комфорта
Trynna break the mould, we live with limits but
Пытаюсь сломать стереотипы, мы живем в рамках, но
Yeah, nah, gotta get the lyrics finished but
Да, нет, мне нужно закончить текст, но
Yeah, nah, I'm gonna get to live it up
Да, нет, я собираюсь жить по-настоящему.
There's some dope rappers, just most of 'em suck but
Есть несколько крутых рэперов, просто большинство из них отстой, но
Stuck in your routine, same old patterns on the loose leaf
Застрял в своей рутине, одни и те же старые шаблоны на отрывном листе
We've got new needs, beyond you and your elusive dreams
У нас появились новые потребности, выходящие за рамки вас и ваших неуловимых мечтаний
The music, we use it for more than amusement and so it seems
Музыка, мы используем ее не только для развлечения, и так кажется
You can't teach old dogs new tricks, prove it
Ты не можешь научить старых собак новым трюкам, докажи это
My girl said get off your ass and get to doing
Моя девушка сказала, поднимай свою задницу и приступай к делу
Consumed in the fix ofs with minimal purpose
Потребляется в фиксированном количестве с минимальной целью
The wordsmith surges when ideas emerge
Мастер слова приходит в восторг, когда появляются идеи
Which furnish the comfy couch, every now and then the hermit
Которые обставляют удобный диван, время от времени отшельник
Has gotta get up and about, running your mouth and dumbing it down
Приходится вставать и ходить по кругу, трепать языком и притуплять его
And when their new LP is coming around
И когда выйдет их новый альбом
It's something that sounds the same as the last
Это что-то, что звучит так же, как и предыдущее
Better building a future than living in the past
Лучше строить будущее, чем жить прошлым
Even though I feel ordinary
Даже несмотря на то, что я чувствую себя обычным
I'm a walk towards the city lights calling me
Я иду навстречу огням города, зовущим меня
And get the fuck out my comfort zone
И убирайся к черту из моей зоны комфорта
Get the fuck out my comfort zone
Убирайся к черту из моей зоны комфорта
You know the type that stay with each other
Ты знаешь тех, кто остается друг с другом
Because they only seem to know each other
Потому что они, кажется, только знают друг друга
And not as if they don't care about each other
И не так, как будто они не заботятся друг о друге
But they're held back, chained to each other
Но они сдерживаются, прикованы друг к другу
Afraid to discover another way of life
Боишься открыть для себя другой образ жизни
Been together since forever like me and the mic
Были вместе целую вечность, как я и микрофон
Very rarely does he ever feed on her thighs
Очень редко он кормится с ее бедер
Even though she knows he's been treating her right
Даже несмотря на то, что она знает, что он обращался с ней правильно
She's a little unsure if he got what she's needing tonight
Она немного не уверена, получил ли он то, что ей нужно сегодня вечером
But they're keeping the left, right, forward steps
Но они делают шаги влево, вправо, вперед
Greeting the vibe of drag your feet in the dirt like it's work to walk
Приветствую атмосферу волочения ног по грязи, как будто это работа - ходить пешком
Mumbling words like it hurts to talk
Бормочу слова так, словно мне больно говорить
Troubles and concerns of the warped ways they eat each other's sentences
Беды и озабоченности из-за того, как извращенно они воспринимают предложения друг друга
Previous connections turned into long lost friendships
Прежние связи превратились в давно утраченную дружбу
Now there's a desperate divide
Теперь существует отчаянный разрыв
If they were to ever sever the ties instead of getting it right
Если бы они когда-нибудь разорвали отношения вместо того, чтобы сделать все правильно
They'd maintain the path of just getting by
Они бы придерживались пути простого выживания
And letting it slide
И позволяю этому ускользать
Even though I feel ordinary
Даже несмотря на то, что я чувствую себя обычным
I'm a walk towards the city lights calling me
Я иду навстречу огням города, зовущим меня
And get the fuck out my comfort zone
И убирайся к черту из моей зоны комфорта
Get the fuck out my comfort zone
Убирайся к черту из моей зоны комфорта





Writer(s): Daniel Young, Leigh Roy Ryan


Attention! Feel free to leave feedback.