Lyrics and translation Muph & Plutonic - One Side of the Bed
(She
was
my
baby)
damn
right
she
was
(Она
была
моей
малышкой)
чертовски
права,
она
была
(But
she
put
me
down)
oh
well
now
I'm
movin'
up
and
I'm
movin'
out
(Но
она
опустила
меня)
о,
что
ж,
теперь
я
поднимаюсь
и
ухожу.
And
I
still
sleep
on
one
side
of
the
bed
И
я
все
еще
сплю
на
одной
стороне
кровати
And
I
can't
sleep
so
I'm
tired
instead
И
я
не
могу
заснуть,
поэтому
вместо
этого
я
устал
Trying
to
set
free
what's
wired
to
my
head
Пытаюсь
высвободить
то,
что
подключено
к
моей
голове.
Short
circuits
circulating
with
each
breath
Короткие
замыкания,
циркулирующие
с
каждым
вдохом
And,
she
left
with
a
convincing
stride
И
она
ушла
убедительной
походкой
Spread
them
wings
effortless
and
let
it
fly
Расправь
свои
крылья
без
усилий
и
позволь
ему
взлететь
Lied
like
there
was
never
any
drama
Врал
так,
будто
никогда
не
было
никакой
драмы
And
I
won't
watch
when
the
wind
gets
calmer
И
я
не
буду
смотреть,
когда
ветер
стихнет.
I'm
gonna
find
my
spot
many
mornings
after
Я
собираюсь
найти
свое
место
много
раз
по
утрам
после
Contact
lost
so
I
can
sort
through
the
data
Контакт
потерян,
чтобы
я
мог
разобраться
в
данных
Wonder
what
you're
up
to
since
the
departure
Интересно,
чем
ты
занимаешься
после
отъезда
Hope
we
both
learn
to
play
it
smarter
Надеюсь,
мы
оба
научимся
играть
умнее
I'ma
have
a
harder
shell
to
crack
У
меня
есть
более
прочная
оболочка,
которую
нужно
расколоть.
So
when
the
walls
all
crumble
I'm
numb
to
the
impact
Поэтому,
когда
все
стены
рушатся,
я
оцепеневаю
от
удара.
Six
pack
flowing
through
the
bubblin'
veins
Шесть
упаковок
текут
по
бурлящим
венам
In
the
winter
they
will
simmer
in
a
troublesome
game
Зимой
они
будут
тушиться
в
хлопотной
игре
The
future
without
that's
not
one
and
the
same
Будущее
без
этого
- это
не
одно
и
то
же
You
can't
see
a
future
with
me
not
one
and
the
same
Ты
не
можешь
видеть
будущее
со
мной,
это
не
одно
и
то
же.
So
move
on
Так
что
двигайся
дальше
(She
was
my
baby)
damn
right
she
was
(Она
была
моей
малышкой)
чертовски
права,
она
была
(But
she
put
me
down)
oh
well
now
I'm
movin'
up
and
I'm
movin'
out
(Но
она
опустила
меня)
о,
что
ж,
теперь
я
поднимаюсь
и
ухожу.
(Love
aint
simple,
you
gotta
be
that
way)
(Любовь
не
так
проста,
ты
должен
быть
таким)
Yesterday
I
saw
her
with
a
different
face
Вчера
я
видел
ее
с
другим
лицом
The
hair
the
dress
the
exact
same
skin-shade
Волосы
и
платье
точно
такого
же
оттенка
кожи
Visuals
on
my
mind
tricks
which
imitate
Визуальные
эффекты
в
моем
сознании,
трюки,
которые
имитируют
Parked
on
the
park
bench
who
was
sitting
in
the
shade
Припаркованный
на
парковой
скамейке,
который
сидел
в
тени
Started
to
stimulate
the
same
old
process
Начал
стимулировать
тот
же
самый
старый
процесс
Wanted
to
want
her
more
just
to
get
over
it
Хотел
хотеть
ее
сильнее,
просто
чтобы
пережить
это
Leaps
seemed
to
come
in
rather
large
pauses
Прыжки,
казалось,
происходили
с
довольно
большими
паузами
Each
moment
of
chaos
is
one
step
forward
Каждое
мгновение
хаоса
- это
один
шаг
вперед
When
to
sets
of
people
start
to
put
up
corners
Когда
группы
людей
начинают
возводить
углы
You
gotta
wonder
where
the
hell
the
door
is
Ты
должен
задаться
вопросом,
где,
черт
возьми,
находится
дверь
I
never
wanted
to
build
up
that
fortress,
gorgeous
Я
никогда
не
хотел
строить
эту
крепость,
великолепная
Walked
this
long
list
of
achievements
Прошел
по
этому
длинному
списку
достижений
Despite
how
ripped
off
I
feel
believe
me
I
mean
it
Несмотря
на
то,
какой
обделенной
я
себя
чувствую,
поверь
мне,
я
говорю
серьезно
When
I
say
I
understand
your
reasons
for
leaving
Когда
я
говорю,
что
понимаю
причины
твоего
ухода
I
knew
many
of
your
dreams,
I
know
that
you'll
keep
'em
Я
знал
о
многих
твоих
мечтах,
я
знаю,
что
ты
их
осуществишь.
So
go
ahead
with
yourself,
and
good
evenin'
Так
что
продолжайте
в
том
же
духе,
и
хорошего
вечера
(She
was
my
baby)
damn
right
she
was
(Она
была
моей
малышкой)
чертовски
права,
она
была
(But
she
put
me
down)
oh
well
now
I'm
movin'
up
and
I'm
movin'
out
(Но
она
опустила
меня)
о,
что
ж,
теперь
я
поднимаюсь
и
ухожу.
(Love
aint
simple,
you
gotta
be
that
way)
(Любовь
не
так
проста,
ты
должен
быть
таким)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Young, Leigh Roy Ryan
Attention! Feel free to leave feedback.