Lyrics and translation Muph & Plutonic - The Day Off
Hey
Muph
it's
Frank
man
Эй,
Маф,
это
Фрэнк,
чувак
Umm
I
know
it's
your
day
off
Ммм,
я
знаю,
что
у
тебя
сегодня
выходной
Look
James
has
called
in
sick
and
I
really
need
you
to
come
in
man
Послушай,
Джеймс
сказал,
что
заболел,
и
мне
действительно
нужно,
чтобы
ты
пришел,
чувак
I
know
it's
your
day
off
bro
but
your
really
doing
me
a
big
favour,
yeh
Я
знаю,
что
у
тебя
выходной,
братан,
но
ты
действительно
оказываешь
мне
большую
услугу,
да
Give
me
a
call
as
soon
as
you
get
this
message
man
Позвони
мне,
как
только
получишь
это
сообщение,
чувак
I
know
your
there
Я
знаю,
что
ты
там
Ahhhhh
fuck
А-а-а,
черт
возьми
This
time
was
supposed
to
be
mine
now
I
gotta
give
it
back
to
them
Это
время
должно
было
принадлежать
мне,
теперь
я
должен
вернуть
его
им.
This
time
was
supposed
to
be
mine
now
I
gotta
give
it
back
to
them
Это
время
должно
было
принадлежать
мне,
теперь
я
должен
вернуть
его
им.
This
time
was
supposed
to
be
mine
now
I
gotta
give
it
back
to
them
Это
время
должно
было
принадлежать
мне,
теперь
я
должен
вернуть
его
им.
This
time
was
supposed
to
be
mine
now
I
gotta
fucking
give
it
back
to
them
Это
время
должно
было
принадлежать
мне,
теперь
я,
черт
возьми,
должен
вернуть
его
им.
The
day
off
I
wait
for
a
breather
В
выходной
день
я
жду
передышки
Fly
over
the
grind
and
then
seize
up
Пролетите
над
землей,
а
затем
задержитесь
Who
cares,
alarm
clock
and
freezer
Какая
разница,
будильник
и
морозильник
At
it's
best
no
stress,
put
ya
feet
up
В
лучшем
случае,
не
напрягайся,
подними
ноги.
And
you
can
get
with
me,
chuck
a
sickie
И
ты
можешь
пойти
со
мной,
бросить
больного
Pull
a
shifty
and
hit
the
high
road,
dismiss
the
dizzy
Переключи
внимание
и
выезжай
на
большую
дорогу,
избавься
от
головокружения
Over-exerted
busy
inner-citty
gritty-grind
in
between
the
five
toes
Перенапряженный,
занятый
работой
внутренний
город,
перемалывающий
песок
между
пятью
пальцами
The
light
load
lift,
daytime
TV
zone
when
I
don't
do
shit
Легкий
подъемник,
дневная
телевизионная
зона,
когда
я
ни
хрена
не
делаю
But
still
offload
any
constipation
making
me
think
Но
все
равно
избавляюсь
от
любых
запоров,
заставляющих
меня
задуматься
We
want
double
sided
tapes
so
either
way
today
we'll
stick
or
play
this
Нам
нужны
двухсторонние
ленты,
так
что
в
любом
случае
сегодня
мы
приклеим
или
воспроизведем
это
Make
this
24
hour
shape
shift
Сделайте
это
24-часовое
изменение
формы
Holding
to
the
click
which
sits
with
the
heart
beats,
get
drugged
Прислушиваясь
к
щелчку,
который
звучит
в
такт
ударам
сердца,
одурманивайся
наркотиками
They
say
you
only
live
once
so
I'm
not
gonna
be
tight
with
my
slight
income
Говорят,
живешь
только
один
раз,
так
что
я
не
собираюсь
стесняться
своего
небольшого
дохода
The
day
off
- when
we
finally
win
some
Выходной
- когда
мы
наконец
выиграем
немного
So
raise
your
hands
if
you
can
be
bothered
Так
что
поднимите
руки,
если
вас
это
беспокоит
It's
your
day
off
Это
твой
выходной
For
the
days
that
we
actually
did
what
we
wanted
За
те
дни,
когда
мы
действительно
делали
то,
что
хотели
It's
your
day
off
Это
твой
выходной
Believe
me
there's
gonna
be
more
I
promise
Поверь
мне,
это
будет
еще
не
все,
я
обещаю
It's
your
day
off
Это
твой
выходной
For
the
days
that
we
actually
did
what
we
wanted
За
те
дни,
когда
мы
действительно
делали
то,
что
хотели
It's
your
day
off
Это
твой
выходной
It's
not
the
day
off
but
the
night
before
Это
не
выходной
день,
а
позапрошлая
ночь
I
get
blindmind(ed)
n
find
my
report(?)
Я
получаю
blindmind(ред.)
и
нахожу
свой
отчет(?)
Doesn't
matter
no
wake
up
call
Не
имеет
значения,
что
нет
тревожного
звонка.
I
find
these
moments
of
freedom
are
yours
Я
нахожу,
что
эти
моменты
свободы
принадлежат
тебе
And
I'm
a
keep
drinkin
until
it's
not
fun
И
я
продолжаю
пить,
пока
это
не
перестанет
быть
забавным
I'm
not
picky,
hit
me
with
a
shot
to
get
the
job
done
Я
не
привередлив,
сделай
мне
укол,
чтобы
довести
дело
до
конца.
So
the
issues
will
cling
to
all
the
other
lost
ones
Таким
образом,
проблемы
будут
цепляться
за
все
остальные
потерянные
Head
out
to
the
car
quick
to
call
"shotgun!
"
Быстро
направляйтесь
к
машине
и
зовите
"дробовик!"
Drop
punt
a
bottle,
full
throttle
through
the
air
Бросьте
в
плоскодонку
бутылку,
дайте
полный
газ
по
воздуху
Fully
loaded
Ford
escorting
us
to
the
bear
barron
land
Полностью
загруженный
"Форд"
сопровождает
нас
на
землю
медвежьего
баррона
To
the
snare
where
we
salivated
В
ловушку,
где
у
нас
текли
слюнки
The
celebreations
we
spit
on
the
spaces
taken
На
празднествах
мы
плюем
на
занятые
места
I'm
out
late
and
we've
been
paying
in
time
for
this
Я
опаздываю,
и
мы
вовремя
платим
за
это
No
longer
waiting
stumbled
to
outside
for
a
spliff
Больше
не
дожидаясь,
выбрался
наружу
за
косяком
Filled
these
short
term
toast
to
it's
top
Наполнил
эти
краткосрочные
тосты
доверху
And
make
the
most
of
our
time
like
we
ain't
got
jobs
И
используем
наше
время
по
максимуму,
как
будто
у
нас
нет
работы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Young, Leigh Roy Ryan
Attention! Feel free to leave feedback.