Murubutu feat. Amelivia - L'uomo Che Viaggiava Nel Vento - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Murubutu feat. Amelivia - L'uomo Che Viaggiava Nel Vento




Con le mani, su le mani, con le ali
Руками, руками, крыльями
Spazi immani sopra i mari oltre i valichi
Огромные пространства над морями за перевалами
Oltre il limite quale limite ora il limite (non c'è più)
За предел, который предел теперь предел (больше нет)
L'incredibile già nell'iride l'impossibile (non c'è più)
Невероятное уже в радужной оболочке невозможное (уже нет)
Angelo, ha gli occhi chiari, buone mani, e capelli ricci
Ангел, имеет ясные глаза, хорошие руки, и вьющиеся волосы
Gli anni settanta e il lungo Senna di Parigi
Семидесятые годы и длинная Сена в Париже
L'aria dei cieli limpidi sopra i picchi
Воздух ясного неба над вершинами
I richiami delle pareti ad aprirsi sui precipizi
Призывы стен к открытию над пропастями
Lui sogna i cieli puri e lo spazio sopra le vette
Он мечтает о чистом небе и пространстве над вершинами
Da quando scalava i muri ed intanto sognava l'Everest
С тех пор, как он поднимался по стенам и мечтал о Эвересте
Le prime scelte, l'amore per la montagna
Первый выбор, любовь к горе
Quando vide i falchi in aria sfidarsi fra le brezze
Когда он увидел, что ястребы в воздухе сражаются между бризами
Poi bastò un incontro, lui solo ed un gabbiano
Потом была встреча, он один и Чайка.
Da cui nacque la passione del volo col deltaplano
Из которой родилась страсть к полету с дельтапланом
l'uomo saliva piano nel vuoto seguendo rette
Там человек медленно поднимался в пустоту, следуя прямому
Niente sopra niente sotto, sospeso fra le molecole
Ничего над ничего внизу, суспендировано между молекулами
Volando sopra il mondo piani, fiumi, valli e dune
Полет над миром планы, реки, долины и дюны
Varie punte, dune a perdere i deserti e le pianure
Различные шипы, дюны потерять пустыни и равнины
Sfida il vento, sfida il tempo, vince tutto e batte i record
Бросьте вызов ветру, бросьте вызов погоде, выиграйте все и побейте рекорды
Nell'epica del cielo è il nuovo dio di vecchie alture
В эпосе небес - новый бог старых высот
Poi scende a terra e tocca il mondo con i piedi
Затем он опускается на землю и касается мира ногами
Dentro agli occhi custodisce il colore di 100 cieli
Внутри глаз охраняет цвет 100 небес
Quando torna dalle cime ha il vento in volto e sguardo perso
Когда он возвращается с вершин он имеет ветер в лицо и взгляд потерял
Aveva colto un'altra chiave per leggere il mondo emerso
Он уловил еще один ключ к чтению возникшего мира
E l'uomo folgorato dalla terza dimensione
И человек, пораженный третьим измерением
Vola fino sulla vetta dell'Etna in eruzione e poi
Летите на вершину извергающейся Этны, а затем
Procede in linea retta ed è un dardo in aria libera
Он идет по прямой линии и является дротиком в свободном воздухе
Che è caro al sogno d'Icaro, Leonardo ed Otto Lilienthal
Что дорого мечте Икара, Леонардо и Отто Лилиенталя
L'aria era eterna e senz'ombre
Воздух был вечным и без тени
Poi rilassando le gambe volava in alto elegante
Затем, расслабляя ноги, он взлетел вверх
E il vento spirava lassù
И ветер витал там
Fra nebbie e cirri lasciava una scia
Между туманами и перьями оставлял след
La luna è una falce vibrante lassù, oltre i confini del blu
Луна-это яркий серп там, за пределами синих границ
Laddove vide oltre i confini nuove sfide, nuove guide
Там, где он видел за гранью новые вызовы, новые руководства
Con le mani, su le mani, con le ali
Руками, руками, крыльями
Non c'è limite, quale limite e il suo limite (non c'è più)
Нет предела, какой предел и его предел (больше нет)
Angelo non dorme c'è qualcosa che lo chiama
Ангел не спит, что-то зовет его
L'inquietudine pacata, la curiosità e l'audacia
Спокойное беспокойство, любопытство и смелость
Lui vuole andare oltre, in volo accorda mente e cuore
Он хочет идти дальше, в полете настраивает ум и сердце
Nel tragitto che da Ovidio porta fino a Konrad Lorenz
В пути от Овидия до Конрада Лоренца
Cresce piccoli rapaci, diventa il loro padre
Вырастает мелкая хищная птица, становится их отцом
E dove il mondo tace studia il volo primordiale
И где мир молчит изучает первобытный полет
Guida le aquile nei voli, va verso nuovi soli
Водит Орлов в полетах, идет к новым солнцам
Fra le notti sulle rotte dei falchi pecchiaioli
Между ночами на маршрутах ястребов pecchiaioli
Impara a interpretare le correnti ascensionali
Научитесь интерпретировать восходящие токи
Poi l'impatto sui pendii di tormente e temporali
Затем влияние на склонах торса и грозы
Mito dei contemporanei solca il vento con le ali
Миф современников бороздит ветер с крыльями
Ha preso il tempo dai volatili e dai semi dei mortali
Он взял время от птиц и семян смертных
Nuovi sensi memorabili sviluppa in testa e corpo
Новые запоминающиеся чувства развиваются в голове и теле
Ma in volo sopra il mondo in una vera metamorfosi
Но в полете над миром в настоящей метаморфозе
Pensa come loro ha un nuovo senso che lo arma
Подумайте, как они имеют новый смысл, что оружие его
È l'uomo divenuto uccello dentro all'elemento aria
Это человек стал птицей внутри стихии Воздуха
E ora vive un nuovo corpo che è tutt'uno con il cielo
И теперь живет новое тело, которое единое с небом
Abbandonato il vecchio corpo dentro ad un ultraleggero
В 2015 году в России было продано более 100 тыс. автомобилей.
Guida i nuovi migratori, guarda in basso pochi istanti
Вести новые мигранты, смотреть вниз несколько мгновений
Scrive in cielo i nuovi sogni con i venti dominanti quando
Он пишет на небесах новые сны с господствующими ветрами, когда
L'aria era eterna e senz'ombre
Воздух был вечным и без тени
Poi rilassando le gambe volava in alto elegante
Затем, расслабляя ноги, он взлетел вверх
E il vento spirava lassù
И ветер витал там
Fra nebbie e cirri lasciava una scia
Между туманами и перьями оставлял след
La luna è una falce vibrante lassù, oltre i confini del blu
Луна-это яркий серп там, за пределами синих границ
Laddove vide oltre i confini nuove sfide, nuove guide
Там, где он видел за гранью новые вызовы, новые руководства





Writer(s): Alessio Mariani


Attention! Feel free to leave feedback.