Lyrics and translation Murubutu feat. Vara - L'uomo Che Non Dimenticava Nulla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'uomo Che Non Dimenticava Nulla
Человек, который никогда ничего не забывал
Sentiva
piovere
Я
чувствовал,
как
идет
дождь
Tutto
il
giorno,
oh,
ma
tutto
il
giorno
Весь
день,
ох,
весь
день
Solo
gocce
di
ricordi
sommergevano
il
suo
mondo,
poi
Только
капли
воспоминаний
погружали
мой
мир,
затем
Bagnavano
le
strade
su
cui
passano
i
pensieri
Орошали
улицы,
по
которым
пробегали
мысли
Niente
oggi
né
domani:
per
lui
solo
i
sentieri
di
ieri
Ни
сегодня,
ни
завтра:
только
вчерашние
тропы
для
него
A
chi
chiedeva:
"Non
dimentichi
mai
niente?"
Тем,
кто
спрашивал:
"Ты
никогда
ничего
не
забываешь?"
Rispondeva:
"La
mia
mente
si
ricorda
tutto
e
sempre"
Он
отвечал:
"Мой
разум
помнит
все
и
всегда"
E
chi
mi
studia
in
superficie,
cerca
tare
nella
psiche
И
тот,
кто
изучает
меня
поверхностно,
ищет
изъяны
в
психике
E
scopre
un
uomo
che
ricorda
serie
da
sessanta
cifre
И
обнаруживает
человека,
который
помнит
шестизначные
серии
Io
non
colmo
alcune
lacune,
curo
e
accumulo
acume
Я
не
заполняю
пробелы,
я
лелею
и
накапливаю
остроту
ума
La
mia
mente
ha
dune
e
lagune,
non
zone
cupe
ed
oscure
Мой
разум
- дюны
и
лагуны,
а
не
темные
угрюмые
места
Vedo
forme
e
figure
buie
alla
luce
di
un
lume
e
di
lune
Я
вижу
темные
формы
и
фигуры
в
свете
лампы
и
луны
Ho
racconti
e
ricordi
raccolti
a
colpi
di
scure
У
меня
есть
рассказы
и
воспоминания,
собранные
ударами
топора
Era
l′uomo
sopra
il
trono
del
suo
regno
ipermnesico
Он
был
человеком
на
троне
своего
гипермнезического
царства
Era
lui
il
nuovo
uomo
dell'impero
sovietico
Он
был
новым
человеком
советской
империи
Chi
studiava
il
suo
"io",
ne
sfidava
l′oblio
Тот,
кто
изучал
его
"я",
бросал
вызов
его
забвению
Ecco
l'uomo
che
ha
più
storia
e
più
memoria
di
Dio
Вот
человек,
у
которого
больше
истории
и
памяти,
чем
у
Бога
Risuonava
un
suono
solo,
solo
quando
stava
solo
Только
один
звук
звучал,
только
когда
он
был
один
Poi
i
ricordi
come
sfondi
riemergevano
dal
suolo
Затем
воспоминания,
как
фоны,
вновь
появлялись
из-под
земли
Da
sotto
stimolo,
un
assolo
libero
Из-под
стимула,
одиночное
соло
Il
futuro
era
il
passato,
ma
non
per
ossimoro
Будущее
было
прошлым,
но
не
парадоксом
Ma
un
giorno
di
festa,
fuori
dalla
finestra
Но
однажды
в
праздничный
день
за
окном
Sentì
un
suono
d'orchestra,
forse
quella
di
Dresda
Он
услышал
звук
оркестра,
возможно,
Дрезденского
Poi
fu
un
vuoto
distratto
e
uno
scatto
di
testa
Потом
возник
рассеянный
вакуум
и
щелчок
в
голове
Poi
fu
nebbia
d′un
tratto
ed
un
ritratto
in
seppia
Затем
внезапно
туман
и
сепия
портрета
E
poi
nient′altro
А
потом
ничего
больше
Che
a
dirlo
sembra
nulla
e
invece
è
tanto
Что
в
словах
кажется
пустяком,
а
на
деле
значит
много
Forse
tutto
Может
быть,
все
Ora
la
pioggia
si
blocca
e
lui
sta
all'asciutto
Теперь
дождь
прекратился,
и
он
вышел
на
сухое
Chi
ha
memoria
così
lunga,
parte
fin
dalla
culla
У
кого
память
такая
долгая,
тот
начинает
с
колыбели
E
ricorda
ogni
gioia,
ma
pure
ogni
storia
brutta
И
помнит
каждую
радость,
но
и
каждую
грустную
историю
E
la
porta
dell′oblio,
quando
bussa
rimane
chiusa
И
дверь
забвения,
когда
она
стучится,
остается
закрытой
Elusa
così
ogni
scusa,
esclusa
ogni
via
di
fuga
Так
обойденная
каждая
причина,
исключен
каждый
путь
к
бегству
Resta
ostaggio
di
nomi
e
di
facce,
di
voci
e
tracce
Остается
заложником
имен
и
лиц,
голосов
и
следов
E
resta
il
fatto
che
per
affrontarle
serve
coraggio
И
остается
тот
факт,
что
для
их
преодоления
нужно
мужество
No,
non
c'è
montaggio,
né
taglio,
né
selezione
né
stacco
Нет,
нет
монтажа,
ни
вырезания,
ни
выбора,
ни
отрыва
Vede
l′oltraggio,
lo
sbaglio,
l'esitazione,
lo
smacco
Он
видит
оскорбление,
ошибку,
колебание,
позор
Tace
in
scacco,
preda
di
quel
miraggio
Молчит
в
оцепенении,
жертва
этого
миража
Di
cui
basta
un
assaggio
per
fare
di
un
saggio
un
pazzo
Которого
достаточно,
чтобы
из
мудреца
сделать
безумца
In
pasto
dei
momenti
andati,
datati,
dati
per
morti
da
molti
Во
власти
минувших,
датированных
моментов,
которые
многие
считают
мертвыми
Ma
non
da
lui,
lui
non
li
ha
mai
sepolti
i
ricordi
Но
не
он,
он
никогда
не
хоронил
воспоминания
Li
ha
raccolti
e
nascosti
dietro
i
suoi
occhi
Он
собирал
их
и
прятал
за
своими
глазами
È
solo
come
un
elefante
in
un
mondo
di
pesci
rossi
Он
одинок,
как
слон
в
мире
красных
рыбок
Poi
quel
giorno
di
festa
con
l′orchestra
alla
finestra
Потом
в
тот
праздничный
день,
когда
оркестр
играл
за
окном
Nube
pesta
sulla
testa,
era
pronto
per
la
tempesta
e
invece
Облако
возмущения
на
его
голове,
он
был
готов
к
буре,
а
в
итоге
Silenzio
e
quiete
Тишина
и
покой
L'uomo
si
chiede:
"Cosa
succede?"
Человек
спрашивает:
"Что
происходит?"
E
poi
capisce
di
colpo,
come
Archimede
И
вдруг
понимает,
как
Архимед
È
così
che
mi
cambia
la
vita
in
questa
domenica
Так
меняется
моя
жизнь
в
это
воскресенье
È
così
che
si
sente
la
gente
quando
dimentica
Так
чувствуют
себя
люди,
когда
забывают
E
così,
in
comunione
con
le
altre
persone,
cambia
espressione
И
так,
в
общении
с
другими
людьми,
меняется
выражение
лица
Illuminato
come
da
un
raggio
di
sole
Озаренный
лучом
солнца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.