Murubutu - Anemos - Introduzione - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Murubutu - Anemos - Introduzione




Anemos - Introduzione
Анемос - Введение
La linea eterna del respiro della Terra;
Вечная линия дыхания Земли;
La linea eterea del sospiro che la genera;
Эфирная линия вздоха, что её порождает;
Vola via...
Улетает прочь...
Corridore sui sentieri invisibili,
Бегун по незримым тропам,
Il suonatore delle armoniche a sibili,
Играющий на свистящих гармониках,
Il viaggiatore sulle vie dei respiri,
Путник по дорогам дыхания,
Il primo scultore delle spire dei cirri,
Первый скульптор завитков перистых облаков,
Il corridore fra alta e bassa pressione
Бегун меж высокого и низкого давления,
Salta e passa ogni mole qua alza e abbassa l'umore.
Прыгает и минует любую преграду, здесь поднимает и опускает настроение.
Voce sottile fra i profumi dei loti,
Тонкий голос средь ароматов лотосов,
Capace di spostare nubi dentro i tuoi occhi
Способный перемещать облака в твоих глазах,
E lui ruggiva danzando sugli arenili
И он ревел, танцуя на песчаных берегах,
Violando vele e mulini,
Терзая паруса и мельницы,
Chiamando l'ira dei fuochi.
Взывая гнев огня.
Io che cercavo di prenderlo fra i declivi
Я, пытавшийся поймать его средь склонов,
Ma il silenzio dei suoi fili rimase nei pugni vuoti.
Но тишина его струн осталась в пустых кулаках.
Ne cerchi il volto ma non sai dov'è,
Ты ищешь его лицо, но не знаешь, где оно,
Ne senti il corpo ma non sai dov'è.
Ты чувствуешь его тело, но не знаешь, где оно.
E la sua voce ora ti porta via,
И его голос теперь уносит тебя,
In ogni brezza dorme la poesia.
В каждом дуновении спит поэзия.
Ladro d'odori, saltimbanco nel fieno
Вор ароматов, акробат в сене,
Rimbalzante e scaleno come il soffio del fedro:
Отражающийся и неровный, как дыхание Федра:
Mercante ansimante del suono,
Задыхающийся торговец звуком,
L'assolo del fiato del mondo, vero sarto del cielo,
Соло дыхания мира, истинный портной неба,
Quando cambia l'arte canta l'alba in aria cambia parte scalda ed arma l'aere.
Когда меняется искусство, поет рассвет в воздухе, меняет сторону, согревает и вооружает воздух.
È il miglior cantautore, senza note o parole, nella notte fra i dolmen cantastorie ad honorem
Он лучший певец, без нот и слов, в ночи средь дольменов, сказитель ad honorem,
E tu non sai dov'è
И ты не знаешь, где он,
E non sai mai dov'è
И ты никогда не знаешь, где он,
No no
Нет, нет,
Anemos
Анемос,
Ora sai dov'è
Теперь ты знаешь, где он.





Writer(s): Alessio Mariani


Attention! Feel free to leave feedback.