Murubutu - Grecale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Murubutu - Grecale




Grecale
Грегаль
E Giulia ascolta fuori il vento, balla con le foglie
И Джулия слушает ветер снаружи, танцует с листьями,
E sembra un onda, cambia senso e scuote le magnolie
Он словно волна, меняет направление и колышет магнолии.
E porta in grembo brezza fresca unita a sogni e polvere
И несет в себе свежий бриз, смешанный с мечтами и пылью,
E c'è chi dice certe cose lei non riesca a coglierle
И есть те, кто говорят, что некоторые вещи она не может постичь.
Giulia si alza prova i passi, danza in pochi metri
Джулия встает, пробует шаги, танцует на нескольких метрах,
La pelle bianca che ricama gli occhi mansueti
Белая кожа обрамляет кроткие глаза,
Ed ogni goccia di pioggia sui vetri
И каждую каплю дождя на стеклах
L'ammira mentre appoggia la punta dei piedi
Она любуется, стоя на цыпочках.
Lei da bimba ballerina quasi come le altre
Она с детства балерина, почти как все остальные,
Sembra quasi che improvvisi mentre impara l'arte
Кажется, будто импровизирует, изучая искусство,
Stesse scarpe bianche, guance calde
Те же белые туфли, теплые щеки,
Sente un buio che si espande mentre lei diventa grande
Она чувствует, как тьма распространяется, пока она взрослеет.
A volte cade, si fa male
Иногда падает, ушибается,
Sente in sala le risate
Слышит в зале смех,
Sente al vento fra gli spazi che non trova più
Слышит на ветру, между пространствами, которых больше нет.
Tiene l'aria nel torace e poi riprova un battement tendu
Задерживает воздух в груди и снова пробует батман тандю.
Giudizi più ingiusti
Самые несправедливые суждения,
I pietismi, gli insulti
Жалость, оскорбления,
Giudizi più insulsi
Самые нелепые суждения,
I buonismi di tutti
Доброта всех и каждого.
E Giulia danza nella sala fino a distruggerli
И Джулия танцует в зале, пока не разрушит их,
Sogna il palco della Scala, fino a distruggerli
Мечтает о сцене Ла Скала, пока не разрушит их.
Poi un soffio d'aria a tratti la raggiunse fra i suoi nastri
Затем дуновение ветра временами достигало ее среди лент,
Sussurandole "dai, dai, dai"
Шепча ей: "Давай, давай, давай,"
Fidati di te, riuscirai, riuscirai e ce la fai
Доверься себе, ты сможешь, сможешь, и ты справишься.
Danza come il vento, danza come il vento
Танцуй как ветер, танцуй как ветер,
Dai un nome al vento con il quale danzerai
Дай имя ветру, с которым будешь танцевать.
Segui il vento a tempo, quattro sensi a tempo
Следуй за ветром в такт, четыре чувства в такт,
Quanta grazia il vento quando danza tu l'avrai
Всю грацию ветра, когда он танцует, ты обретешь.
Raggio dentro il temporale
Луч света в грозу,
S'alza il vento di Grecale
Поднимается ветер Грегаль,
L'aria in senso circolare
Воздух по кругу,
Danza del suo vorticare
Танец его кружения.
Poi piano piano il buio scende, e non le resta scelta
Затем медленно спускается тьма, и у нее не остается выбора,
La luce opaca che si spegne diventando tenebra
Тусклый свет гаснет, превращаясь во мрак,
E non c'è più il suo stile, fra le altre ballerine
И больше нет ее стиля среди других балерин,
Le sue scarpe appese al chiodo come due suicide
Ее туфли висят на гвозде, словно две самоубийцы.
Mentre piange da tempo soffia il vento sopra il vetro
Пока она плачет, уже давно ветер дует в окно,
Sembra quasi sussurrarle fra le gocce che
Кажется, будто он шепчет ей среди капель,
Ti stai facendo più male tu sola ogni ora
Ты причиняешь себе больше боли сама каждый час,
Di quanta te ne ha fatto 'sta sorte che ti odia
Чем причинила тебе эта ненавидящая тебя судьба.
Giulia si alza tra i cocci dei sogni distrutti
Джулия поднимается среди осколков разрушенных мечтаний,
La danza è oltre gli occhi, è nel corpo e nei flussi
Танец это нечто большее, чем глаза, он в теле и в потоках.
Questa sera sarà l'arte qua a darle i suoi frutti
Сегодня вечером искусство даст ей свои плоды,
Quando ballerà con le altre di fronte a tutto e tutti
Когда она будет танцевать с другими перед всеми.
Giulia stupisce quando danza nel buio
Джулия поражает, когда танцует в темноте,
Mentre balla sopra il palco lascia il pubblico muto
Танцуя на сцене, она оставляет публику безмолвной.
Mossi i drappi di damasco il sipario ormai chiuso
Занавес закрыт, колышутся дамасские драпировки,
Prima un battito solo, poi l'applauso è un diluvio
Сначала один хлопок, затем аплодисменты словно ливень.
Giulia rincasa sente il vento e il profumo
Джулия возвращается домой, чувствует ветер и аромат,
S'addormenta sogna i lumi, poi l'applauso diffuso
Засыпает, видит во сне огни, затем разливается шум аплодисментов.
Sente i fiori sopra il palco ogni applauso futuro
Чувствует цветы на сцене, каждый будущий аплодисмент,
E non è vero sai che i ciechi sognano il buio
И неправда, знаешь, что слепые видят во сне темноту.
Poi un soffio d'aria a tratti la raggiunge fra i suoi nastri
Затем дуновение ветра временами достигало ее среди лент,
Sussurandole "dai, dai, dai"
Шепча ей: "Давай, давай, давай,"
Fidati di te, riuscirai, riuscirai e ce la fai
Доверься себе, ты сможешь, сможешь, и ты справишься.
Danza come il vento, danza come il vento
Танцуй как ветер, танцуй как ветер,
Dai un nome al vento con il quale danzerai
Дай имя ветру, с которым будешь танцевать.
Segui il vento a tempo, quattro sensi a tempo
Следуй за ветром в такт, четыре чувства в такт,
Quanta grazia il vento quando danza tu l'avrai
Всю грацию ветра, когда он танцует, ты обретешь.
Raggio dentro il temporale
Луч света в грозу,
S'alza il vento di Grecale
Поднимается ветер Грегаль,
L'aria in senso circolare
Воздух по кругу,
Danza del suo vorticare
Танец его кружения.
Raggio dentro il temporale
Луч света в грозу,
S'alza il vento di Grecale
Поднимается ветер Грегаль,
L'aria in senso circolare
Воздух по кругу,
Danza del suo vorticare
Танец его кружения.





Writer(s): Alessio Mariani


Attention! Feel free to leave feedback.