Music Lab Collective - Quiet Room - translation of the lyrics into German

Quiet Room - Music Lab Collectivetranslation in German




Quiet Room
Stiller Raum
This ain′t for the best
Das ist nicht das Beste
My reputation's never been worse, so
Mein Ruf war noch nie schlechter, also
You must like me for me...
Du musst mich also mögen, wie ich bin...
We can′t make
Wir können keine
Any promises now, can we, babe?
Versprechungen machen, oder, Babe?
But you can make me a drink...
Aber du kannst mir einen Drink machen...
Dive bar on the east side, where you at?
Kellerkneipe auf der Ostseite, wo bist du?
Phone lights up my nightstand in the black
Handylicht erhellt meinen Nachttisch im Dunkeln
Come here, you can meet me in the back
Komm her, du kannst mich hinten treffen
Dark jeans and your Nikes, look at you
Dunkle Jeans und deine Nikes, sieh dich an
Oh damn, never seen that color blue
Oh verdammt, habe dieses Blau noch nie gesehen
Just think of the fun things we could do
Denk nur an die lustigen Dinge, die wir tun könnten
'Cause I like you
Denn ich mag dich
This ain't for the best
Das ist nicht das Beste
My reputation′s never been worse, so
Mein Ruf war noch nie schlechter, also
You must like me for me...
Du musst mich also mögen, wie ich bin...
Yeah, I want you
Ja, ich will dich
We can′t make
Wir können keine
Any promises now, can we, babe?
Versprechungen machen, oder, Babe?
But you can make me a drink...
Aber du kannst mir einen Drink machen...
Is it cool that I said all that?
Ist es cool, dass ich all das gesagt habe?
Is it chill that you're in my head?
Ist es locker, dass du in meinem Kopf bist?
′Cause I know that it's delicate (delicate)
Denn ich weiß, dass es heikel ist (heikel)
Is it cool that I said all that
Ist es cool, dass ich all das gesagt habe
Is it too soon to do this yet?
Ist es noch zu früh dafür?
′Cause I know that it's delicate
Denn ich weiß, dass es heikel ist
Isn′t it? Isn't it? Isn't it?
Nicht wahr? Nicht wahr? Nicht wahr?
Isn′t it?
Nicht wahr?
Isn′t it? Isn't it? Isn′t it?
Nicht wahr? Nicht wahr? Nicht wahr?
Isn't it?
Nicht wahr?
Delicate
Heikel
Third floor on the west side, me and you
Dritter Stock auf der Westseite, ich und du
Handsome, your mansion with a view
Hübscher, dein Anwesen mit Aussicht
Do the girls back home touch you like I do?
Berühren dich die Mädchen zu Hause so wie ich?
Long night, with your hands up in my hair
Lange Nacht, mit deinen Händen in meinen Haaren
Echoes of your footsteps on the stairs
Echos deiner Schritte auf der Treppe
Stay here, honey, I don′t wanna share
Bleib hier, Süßer, ich will nicht teilen
'Cause I like you
Denn ich mag dich
This ain′t for the best
Das ist nicht das Beste
My reputation's never been worse, so
Mein Ruf war noch nie schlechter, also
You must like me for me
Du musst mich also mögen, wie ich bin
Yeah, I want you
Ja, ich will dich
We can't make
Wir können keine
Any promises now, can we, babe?
Versprechungen machen, oder, Babe?
But you can make me a drink
Aber du kannst mir einen Drink machen
Is it cool that I said all that?
Ist es cool, dass ich all das gesagt habe?
Is it chill that you′re in my head?
Ist es locker, dass du in meinem Kopf bist?
′Cause I know that it's delicate (delicate)
Denn ich weiß, dass es heikel ist (heikel)
Is it cool that I said all that
Ist es cool, dass ich all das gesagt habe
Is it too soon to do this yet?
Ist es noch zu früh dafür?
′Cause I know that it's delicate
Denn ich weiß, dass es heikel ist
Isn′t it? Isn't it? Isn′t it?
Nicht wahr? Nicht wahr? Nicht wahr?
Isn't it?
Nicht wahr?
Isn't it? Isn′t it? Isn′t it?
Nicht wahr? Nicht wahr? Nicht wahr?
Isn't it?
Nicht wahr?
Delicate
Heikel
Sometimes I wonder when you sleep
Manchmal frage ich mich, wenn du schläfst
Are you ever dreaming of me?
Träumst du jemals von mir?
Sometimes when I look into your eyes
Manchmal, wenn ich in deine Augen sehe
I pretend you′re mine, all the damn time
Tue ich so, als wärst du meiner, die ganze verdammte Zeit
'Cause I like you
Denn ich mag dich
Is it cool that I said all that?
Ist es cool, dass ich all das gesagt habe?
Is it chill that you′re in my head?
Ist es locker, dass du in meinem Kopf bist?
'Cause I know that it′s delicate (delicate)
Denn ich weiß, dass es heikel ist (heikel)
Yeah, I want you
Ja, ich will dich
Is it cool that I said all that
Ist es cool, dass ich all das gesagt habe
Is it too soon to do this yet?
Ist es noch zu früh dafür?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Denn ich weiß, dass es heikel ist (heikel)
′Cause I like you
Denn ich mag dich
Is it cool that I said all that?
Ist es cool, dass ich all das gesagt habe?
(Isn′t it? Isn't it? Isn′t it?
(Nicht wahr? Nicht wahr? Nicht wahr?
Isn't it?)
Nicht wahr?)
Is it chill that you′re in my head?
Ist es locker, dass du in meinem Kopf bist?
(Isn't it? Isn′t it? Isn't it?
(Nicht wahr? Nicht wahr? Nicht wahr?
Isn't it?)
Nicht wahr?)
′Cause I know that it′s delicate (delicate)
Denn ich weiß, dass es heikel ist (heikel)
(Isn't it? Isn′t it? Isn't it?
(Nicht wahr? Nicht wahr? Nicht wahr?
Isn′t it?)
Nicht wahr?)
Is it cool that I said all that
Ist es cool, dass ich all das gesagt habe
(Isn't it? Isn′t it? Isn't it?
(Nicht wahr? Nicht wahr? Nicht wahr?
Isn't it?)
Nicht wahr?)
Is it too soon to do this yet?
Ist es noch zu früh dafür?
(Isn′t it? Isn′t it? Isn't it?
(Nicht wahr? Nicht wahr? Nicht wahr?
Isn′t it?)
Nicht wahr?)
'Cause I know that it′s delicate
Denn ich weiß, dass es heikel ist
Delicate
Heikel





Writer(s): debbie wiseman


Attention! Feel free to leave feedback.