Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
ain′t
for
the
best
Das
ist
nicht
das
Beste
My
reputation's
never
been
worse,
so
Mein
Ruf
war
noch
nie
schlechter,
also
You
must
like
me
for
me...
Du
musst
mich
also
mögen,
wie
ich
bin...
We
can′t
make
Wir
können
keine
Any
promises
now,
can
we,
babe?
Versprechungen
machen,
oder,
Babe?
But
you
can
make
me
a
drink...
Aber
du
kannst
mir
einen
Drink
machen...
Dive
bar
on
the
east
side,
where
you
at?
Kellerkneipe
auf
der
Ostseite,
wo
bist
du?
Phone
lights
up
my
nightstand
in
the
black
Handylicht
erhellt
meinen
Nachttisch
im
Dunkeln
Come
here,
you
can
meet
me
in
the
back
Komm
her,
du
kannst
mich
hinten
treffen
Dark
jeans
and
your
Nikes,
look
at
you
Dunkle
Jeans
und
deine
Nikes,
sieh
dich
an
Oh
damn,
never
seen
that
color
blue
Oh
verdammt,
habe
dieses
Blau
noch
nie
gesehen
Just
think
of
the
fun
things
we
could
do
Denk
nur
an
die
lustigen
Dinge,
die
wir
tun
könnten
'Cause
I
like
you
Denn
ich
mag
dich
This
ain't
for
the
best
Das
ist
nicht
das
Beste
My
reputation′s
never
been
worse,
so
Mein
Ruf
war
noch
nie
schlechter,
also
You
must
like
me
for
me...
Du
musst
mich
also
mögen,
wie
ich
bin...
Yeah,
I
want
you
Ja,
ich
will
dich
We
can′t
make
Wir
können
keine
Any
promises
now,
can
we,
babe?
Versprechungen
machen,
oder,
Babe?
But
you
can
make
me
a
drink...
Aber
du
kannst
mir
einen
Drink
machen...
Is
it
cool
that
I
said
all
that?
Ist
es
cool,
dass
ich
all
das
gesagt
habe?
Is
it
chill
that
you're
in
my
head?
Ist
es
locker,
dass
du
in
meinem
Kopf
bist?
′Cause
I
know
that
it's
delicate
(delicate)
Denn
ich
weiß,
dass
es
heikel
ist
(heikel)
Is
it
cool
that
I
said
all
that
Ist
es
cool,
dass
ich
all
das
gesagt
habe
Is
it
too
soon
to
do
this
yet?
Ist
es
noch
zu
früh
dafür?
′Cause
I
know
that
it's
delicate
Denn
ich
weiß,
dass
es
heikel
ist
Isn′t
it?
Isn't
it?
Isn't
it?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Isn′t
it?
Isn't
it?
Isn′t
it?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Third
floor
on
the
west
side,
me
and
you
Dritter
Stock
auf
der
Westseite,
ich
und
du
Handsome,
your
mansion
with
a
view
Hübscher,
dein
Anwesen
mit
Aussicht
Do
the
girls
back
home
touch
you
like
I
do?
Berühren
dich
die
Mädchen
zu
Hause
so
wie
ich?
Long
night,
with
your
hands
up
in
my
hair
Lange
Nacht,
mit
deinen
Händen
in
meinen
Haaren
Echoes
of
your
footsteps
on
the
stairs
Echos
deiner
Schritte
auf
der
Treppe
Stay
here,
honey,
I
don′t
wanna
share
Bleib
hier,
Süßer,
ich
will
nicht
teilen
'Cause
I
like
you
Denn
ich
mag
dich
This
ain′t
for
the
best
Das
ist
nicht
das
Beste
My
reputation's
never
been
worse,
so
Mein
Ruf
war
noch
nie
schlechter,
also
You
must
like
me
for
me
Du
musst
mich
also
mögen,
wie
ich
bin
Yeah,
I
want
you
Ja,
ich
will
dich
We
can't
make
Wir
können
keine
Any
promises
now,
can
we,
babe?
Versprechungen
machen,
oder,
Babe?
But
you
can
make
me
a
drink
Aber
du
kannst
mir
einen
Drink
machen
Is
it
cool
that
I
said
all
that?
Ist
es
cool,
dass
ich
all
das
gesagt
habe?
Is
it
chill
that
you′re
in
my
head?
Ist
es
locker,
dass
du
in
meinem
Kopf
bist?
′Cause
I
know
that
it's
delicate
(delicate)
Denn
ich
weiß,
dass
es
heikel
ist
(heikel)
Is
it
cool
that
I
said
all
that
Ist
es
cool,
dass
ich
all
das
gesagt
habe
Is
it
too
soon
to
do
this
yet?
Ist
es
noch
zu
früh
dafür?
′Cause
I
know
that
it's
delicate
Denn
ich
weiß,
dass
es
heikel
ist
Isn′t
it?
Isn't
it?
Isn′t
it?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Isn't
it?
Isn′t
it?
Isn′t
it?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Sometimes
I
wonder
when
you
sleep
Manchmal
frage
ich
mich,
wenn
du
schläfst
Are
you
ever
dreaming
of
me?
Träumst
du
jemals
von
mir?
Sometimes
when
I
look
into
your
eyes
Manchmal,
wenn
ich
in
deine
Augen
sehe
I
pretend
you′re
mine,
all
the
damn
time
Tue
ich
so,
als
wärst
du
meiner,
die
ganze
verdammte
Zeit
'Cause
I
like
you
Denn
ich
mag
dich
Is
it
cool
that
I
said
all
that?
Ist
es
cool,
dass
ich
all
das
gesagt
habe?
Is
it
chill
that
you′re
in
my
head?
Ist
es
locker,
dass
du
in
meinem
Kopf
bist?
'Cause
I
know
that
it′s
delicate
(delicate)
Denn
ich
weiß,
dass
es
heikel
ist
(heikel)
Yeah,
I
want
you
Ja,
ich
will
dich
Is
it
cool
that
I
said
all
that
Ist
es
cool,
dass
ich
all
das
gesagt
habe
Is
it
too
soon
to
do
this
yet?
Ist
es
noch
zu
früh
dafür?
'Cause
I
know
that
it's
delicate
(delicate)
Denn
ich
weiß,
dass
es
heikel
ist
(heikel)
′Cause
I
like
you
Denn
ich
mag
dich
Is
it
cool
that
I
said
all
that?
Ist
es
cool,
dass
ich
all
das
gesagt
habe?
(Isn′t
it?
Isn't
it?
Isn′t
it?
(Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Is
it
chill
that
you′re
in
my
head?
Ist
es
locker,
dass
du
in
meinem
Kopf
bist?
(Isn't
it?
Isn′t
it?
Isn't
it?
(Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
′Cause
I
know
that
it′s
delicate
(delicate)
Denn
ich
weiß,
dass
es
heikel
ist
(heikel)
(Isn't
it?
Isn′t
it?
Isn't
it?
(Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Is
it
cool
that
I
said
all
that
Ist
es
cool,
dass
ich
all
das
gesagt
habe
(Isn't
it?
Isn′t
it?
Isn't
it?
(Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Is
it
too
soon
to
do
this
yet?
Ist
es
noch
zu
früh
dafür?
(Isn′t
it?
Isn′t
it?
Isn't
it?
(Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
'Cause
I
know
that
it′s
delicate
Denn
ich
weiß,
dass
es
heikel
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): debbie wiseman
Attention! Feel free to leave feedback.